Preview Subtitle for Bounty Hunters


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:06,999
Traducerea: Al_Mic. /redemer0/claus68

3
00:00:24,087 --> 00:00:26,396
E pur şi simplu grozav.

4
00:00:26,447 --> 00:00:29,757
Încă o zi obişnuită din
viaţa unui vânător de recompense.


5
00:00:29,807 --> 00:00:31,718
Să văd cu ce am de-a face acum...

6
00:00:31,767 --> 00:00:36,966
Un cap de mafie. Verificat.
Un pistol la tâmplă. Verificat.


7
00:00:37,007 --> 00:00:40,363
Şi suntem într-un depozit părăsit.
Grozav.


8
00:00:41,447 --> 00:00:43,085
Şi, da...

9
00:00:43,127 --> 00:00:45,083
Port o uniformă de şcolăriţă.

10
00:00:45,127 --> 00:00:46,606
Deci cred că e vineri.

11
00:00:46,647 --> 00:00:50,765
E deja vineri?
Planul A este în acţiune.


12
00:00:52,207 --> 00:00:56,325
Trebuie să găsesc o modalitate nouă să
plătesc facturile. Slujba asta e groaznică.


13
00:00:56,367 --> 00:00:58,039
Că tot veni vorba de asta,

14
00:00:58,087 --> 00:00:59,839
tipul care este la pământ, este Chase.

15
00:00:59,887 --> 00:01:01,366
Este partenerul meu.

16
00:01:01,407 --> 00:01:04,399
Sunt convinsă că dacă n-ar fi
fost inconştient, m-ar fi salvat acum.


17
00:01:04,447 --> 00:01:07,120
Sau cel puţin ar fi spus ceva amuzant.

18
00:01:07,167 --> 00:01:09,362
El este Ridley.
E şeful nostru.


19
00:01:10,047 --> 00:01:11,480
Nu e la fel de amuzat ca şi Chase,

20
00:01:11,527 --> 00:01:15,236
dar în momentul ăsta, el e cea mai
bună şansă a mea de a nu muri azi.


21
00:01:16,647 --> 00:01:20,055
Fie vom începe să ne împuşcăm,
până când unul dintre noi

22
00:01:20,056 --> 00:01:25,806
poate se târăşte de-aici în viaţă...
sau eşti băiat deştept şi iei banii.

23
00:01:25,847 --> 00:01:28,281
Cum spuneam, nu pot face asta.

24
00:01:28,327 --> 00:01:30,795
- Eu pot.
- Ce?

25
00:01:30,847 --> 00:01:34,601
Fie voi ajunge la puşcărie sau voi muri.

26
00:01:34,647 --> 00:01:37,115
Am să plec de aici cu valiza aceea cu bani

27
00:01:37,167 --> 00:01:40,045
şi am să vă las pe voi să vă împuşcaţi.
Asta am să fac.

28
00:01:40,087 --> 00:01:43,762
Mario! Dacă vei lua banii o voi omorî.

29
00:01:43,807 --> 00:01:46,037
Haide, împuşc-o pe târfă.

30
00:01:46,087 --> 00:01:48,123
Mario, înrăutăţeşti situaţia mai tare.

31
00:01:50,007 --> 00:01:51,884
Te rog, n-o face.

32
00:01:51,927 --> 00:01:53,758
Priveşte-mă.

33
00:02:06,807 --> 00:02:08,877
- Câte am făcut?
- Patru.

34
00:02:08,927 --> 00:02:10,076
- Patru?
- Da.

35
00:02:10,127 --> 00:02:14,006
- Doamne, zici c-am făcut 20.
- A trecut doar un minut.

36
00:02:14,047 --> 00:02:16,845
O să le spun oamenilor că am făcut 20.
Are ceva?

37
00:02:16,887 --> 00:02:20,402
- Te voi susţine.
- Mă doare încheietura. Gata.

38
00:02:21,647 --> 00:02:23,239
- Doamne!
- Gata?

39
00:02:23,287 --> 00:02:28,315
Da. Cred că de acum mă las de sportul ăsta
şi am să mă axez mai mult pe baseball.

40
00:02:28,367 --> 00:02:31,643
- Impresionant.
- M-am lovit la mână.

41
00:02:31,687 --> 00:02:33,678
- Eşti pregătit?
- Da, dă-i drumul.

42
00:02:34,847 --> 00:02:37,520
- Mai ai puţin şi-mi dai în faţă.
- Fii atent şi tu.

43
00:02:37,567 --> 00:02:39,762
[...]
Everything OK? Download subtitles