Preview Subtitle for Twins 1 Cd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,418 --> 00:00:03,086
W POPRZEDNICH ODCINKACH

2
00:00:03,128 --> 00:00:05,714
Postrzeliłam go, Bobby.

3
00:00:05,756 --> 00:00:08,383
Jestem tego pewna.

4
00:00:08,425 --> 00:00:12,638
- Co się stało?
- Ktoś zastrzelił Waldo.

5
00:00:17,434 --> 00:00:19,394
Leo, nie!

6
00:00:19,436 --> 00:00:20,896
Leo, nie!

7
00:00:20,938 --> 00:00:24,316
To było schowane w biurku.

8
00:00:24,858 --> 00:00:28,195
- Zatem możemy działać.
- To dzisiaj?

9
00:00:28,237 --> 00:00:29,613
Tak...

10
00:00:29,655 --> 00:00:32,574
- Co to za polisa?
- Pani nowa polisa na życie.

11
00:00:32,616 --> 00:00:36,995
Sugeruje pan, że jest tu
jakaś nieprawidłowość?

12
00:00:37,037 --> 00:00:40,874
- Odrzucony - tak powiedzieli.
- Nadine, nie poddawaj się.

13
00:00:43,418 --> 00:00:44,795
Podpisz tu.

14
00:00:45,003 --> 00:00:47,631
Witaj w Jednookim Jacku, Hester.

15
00:00:48,382 --> 00:00:50,050
Proszę obstawiać

16
00:00:50,092 --> 00:00:54,096
- Jacques, nieprawdaż?
- Zgadza się.

17
00:00:54,888 --> 00:00:57,266
Żegnaj, James.

18
00:00:57,307 --> 00:00:59,601
Co słychać, doktorku?

19
00:00:59,643 --> 00:01:03,355
Chciałabym się z tobą zobaczyć.

20
00:01:04,000 --> 00:01:07,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

21
00:03:24,417 --> 00:03:28,367
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

22
00:03:28,417 --> 00:03:32,504
- Gdzie będziemy szukać?
- Nie wiem. Wszędzie.

23
00:03:32,546 --> 00:03:35,632
Od czego zaczniemy?

24
00:03:41,930 --> 00:03:44,892
Może tu coś jest?

25
00:03:48,187 --> 00:03:50,772
Parasolki?

26
00:03:52,816 --> 00:03:57,738
Kahala Hilton, lipiec 1969
- ludzie na księżycu.

27
00:03:58,197 --> 00:04:01,074
"9 sierpnia 1974"

28
00:04:01,491 --> 00:04:04,203
"Po raz pierwszy ujrzałem Mimsy"

29
00:04:04,244 --> 00:04:07,080
- Dziwne.
- Tak.

30
00:04:25,974 --> 00:04:28,644
- James!
- Co zrobiłaś?

31
00:04:28,685 --> 00:04:32,940
- Wcisnęłam guzik.
- Wciśnij jeszcze raz.

32
00:04:36,318 --> 00:04:40,489
Trzeba to jakoś wyłączyć.

33
00:04:43,492 --> 00:04:46,370
"Mój mały kokos".

34
00:04:47,246 --> 00:04:49,540
James!

35
00:04:51,875 --> 00:04:55,838
Laura mówiła coś o orzechu kokosowym.

36
00:04:55,879 --> 00:04:58,674
Boże, wisiorek.

37
00:05:18,861 --> 00:05:21,029
No dobrze, Lauro...

38
00:05:21,071 --> 00:05:24,324
Tutaj nakręciłaś taśmę.

39
00:05:25,576 --> 00:05:27,286
Teraz powiedz mi...

40
00:05:27,327 --> 00:05:32,499
Powiedz, dlaczego posłałaś mnie
na róg Sparkwood i 21?

41
00:05:37,421 --> 00:05:39,756
Boże...

42
00:06:12,706 --> 00:06:15,000
Nie...

43
00:06:43,570 --> 00:06:47,032
- Czerwone, 36.
- Przykro mi, z randki nici.

44
00:06:56,416 --> 00:06:59,586
Na pewno chce pan jeszcze jedną?

45
00:06:59,628 --> 00:07:02,256
Tak, proszę.

46
00:07:09,012 --> 00:07:12,015
21. Nie do pobicia.

47
00:07:14,560 --> 00:07:18,730
Mama mówiła, że urodziłem się w czepku.

48
00:07:28,782 --> 00:07:31,201
Może później.

49
00:07:31,243 --> 00:07:34,496
Dziękuję za propozycję.

50
00:07:39,585 --> 00:07:42,212
To dla pana.

51
00:07:47,551 --> 00:07:50,095
Jestem znajomym Leo.

52
00:07:50,137 --> 00:07:52,097
Jakiego Leo?

53
00:07:52,1
[...]
Everything OK? Download subtitles