Preview Subtitle for First Years


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,190 --> 00:00:06,350
Karen, qu'est-ce qui va pas ?

2
00:00:06,450 --> 00:00:08,050
T'as à peine touché
à ton muffin.

3
00:00:08,150 --> 00:00:10,970
Chérie, allons...
Depuis que j'ai quitté Stan,

4
00:00:11,070 --> 00:00:14,130
je ne fais rien que de
toucher mon muffin.

5
00:00:16,850 --> 00:00:19,170
Beurk, j'en veux plus maintenant.

6
00:00:22,770 --> 00:00:26,310
Je sais pas ce qui se passe.
Tout me fait penser à Stan.

7
00:00:26,890 --> 00:00:29,510
Les chevilles épaisses
d'un apprenti boulanger...

8
00:00:29,890 --> 00:00:32,990
Les bourrelets d'un chauffeur de bus...

9
00:00:33,930 --> 00:00:36,630
Même les yeux d'un gros bébé...

10
00:00:39,810 --> 00:00:42,890
Il était vraiment gros, hein ?

11
00:00:43,810 --> 00:00:45,810
Ca c'est sûr, Jackie.

12
00:00:46,990 --> 00:00:50,370
Notre soirée entre filles va
t'aider à penser à autre chose.

13
00:00:50,470 --> 00:00:52,330
- Tu vas faire une... ?
- Non.

14
00:00:53,910 --> 00:00:57,330
C'est demain soir ?
Je regarde mon agenda.

15
00:00:57,430 --> 00:01:00,690
Y a un petit dessin de moi
en train de me pendre.

16
00:01:03,710 --> 00:01:06,650
Ouais, c'est ça.
Une soirée entre filles.

17
00:01:07,590 --> 00:01:09,490
C'est ma dernière chance
de voir mes copines

18
00:01:09,590 --> 00:01:12,050
avant que Leo ne rentre samedi.

19
00:01:13,710 --> 00:01:17,910
Car une fois rentré,
je ne vous parle plus, les garces.

20
00:01:18,000 --> 00:01:21,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

21
00:01:26,350 --> 00:01:28,850
Tu sais quoi, Joan ?

22
00:01:30,070 --> 00:01:32,210
Ca a l'air extra.
J'en suis.

23
00:01:32,310 --> 00:01:34,610
J'apporterai mes vieux 45 tours,

24
00:01:35,150 --> 00:01:37,490
et peut-être mon nouveau calibre 38.

25
00:01:39,750 --> 00:01:41,850
Will, j'ai oublié mon portefeuille.

26
00:01:41,950 --> 00:01:43,410
Tu peux payer pour ça ?
Je payerai les cinq prochaine fois.

27
00:01:43,510 --> 00:01:46,690
Ouais, comme ça on sera quitte.

28
00:01:47,110 --> 00:01:49,290
Jack on devrait y aller aussi.
Je vais t'accompagner.

29
00:01:49,390 --> 00:01:51,330
C'est bon.
J'y suis allé avant de venir.

30
00:01:54,470 --> 00:01:57,690
C'est bien. J'avais pas pris
mon sac en plastique.

31
00:01:57,790 --> 00:02:00,850
Ton job ! Tu as un boulot !
C'est l'heure d'y aller.

32
00:02:00,950 --> 00:02:02,690
Encore ?

33
00:02:03,830 --> 00:02:06,450
J'y suis déjà allé mardi dernier.

34
00:02:07,470 --> 00:02:09,810
Jack, tu fais payer tes étudiants
pour tes cours.

35
00:02:09,910 --> 00:02:13,210
Tu as l'obligation d'être présent
et de le leur faire regretter.

36
00:02:13,490 --> 00:02:15,470
C'est pour moi.

37
00:02:15,570 --> 00:02:17,990
- C'est mon portefeuille, tu sais.
- Ouais, j'ai vu.

38
00:02:20,050 --> 00:02:22,390
Qui a laissé son chien attaché

39
00:02:22,490 --> 00:02:25,630
sans nourriture ni eau
et avec un bandana Willie Nelson ?

40
00:02:28,690 --> 00:02:31,350
Qui que vous soyez,
vous ne méritez pas de chien.

41
00:02:31,450 --> 00:02:33,310
Donc je l'ai détaché.

42
00:02:36,970 --> 00:02:39,670
Ce qu'il faut pas faire
pour avoir une place dans ce taudis !

43
00:02:41,010 --> 00:02:42,950
Oh mon Dieu, tu sais qui c'est ?

44
00:02:43,050 --> 00:02:45,050
C'est mon ancienne baby-sitter.

45
00:02:46,450 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles