Preview Subtitle for Iconoclasts


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:24,196 --> 00:00:25,456
Huurfilms presenteert

2
00:00:25,750 --> 00:00:27,275
een kijk- & leerfilm

3
00:00:27,706 --> 00:00:29,398
de jonge Jebediah Springfield

4
00:00:29,823 --> 00:00:31,391
met Troy McClure

5
00:00:32,987 --> 00:00:34,269
1796.

6
00:00:34,602 --> 00:00:37,510
Een vastberaden groep pioniers
vertrekt uit Maryland...

7
00:00:37,834 --> 00:00:40,823
na een passage uit de bijbel
verkeerd geОnterpreteerd te hebben.

8
00:00:41,093 --> 00:00:42,844
Hun bestemming? Nieuw-Sodom.

9
00:00:43,398 --> 00:00:44,697
Dit is hun verhaal.

10
00:00:45,191 --> 00:00:46,745
Dit wordt super.

11
00:00:47,048 --> 00:00:50,057
Hopelijk zien we hoe ze hun geweren
met de indianen ruilden voor mais...

12
00:00:50,315 --> 00:00:52,788
en de indianen ze doodschoten
en de mais weer meenamen.

13
00:00:53,618 --> 00:00:55,014
Goeie god, een monster.

14
00:00:55,275 --> 00:00:58,241
Het is een duivel.
- Het is een soort landkoe.

15
00:00:59,111 --> 00:01:00,993
Aan de kant, medekolonisten.

16
00:01:16,941 --> 00:01:19,028
Je hebt onze prille
gemeenschap gered.

17
00:01:19,393 --> 00:01:22,815
Mr Springfield, hoe word ik net
zo'n groot man als u?

18
00:01:26,849 --> 00:01:30,447
Een nobele geest vergrotert
de kleinste man.

19
00:01:31,924 --> 00:01:34,584
Springfield is de beste.
- Hoera, Springfield.

20
00:01:35,299 --> 00:01:38,598
Vergrotert? Dat woord kende ik niet
voor ik naar Springfield kwam.

21
00:01:39,183 --> 00:01:41,335
Dat snap ik niet. Het is
een cromulent woord.

22
00:01:45,747 --> 00:01:50,056
Zoals jullie weten viert Springfield
over een week haar 200e jubileum.

23
00:01:50,512 --> 00:01:53,131
Elke klas zal meehelpen om dit
plaatselijke 200-jarig jubileum...

24
00:01:53,449 --> 00:01:55,721
even gedenkwaardig te maken
als het nationale jubileum.

25
00:01:56,383 --> 00:01:58,726
Jullie zijn natuurlijk te jong
om je dat te herinneren.

26
00:01:58,941 --> 00:02:00,699
Behalve misschien Kearney.

27
00:02:01,464 --> 00:02:05,011
Die prachtige schepen beurden
de natie echt op na Watergate.

28
00:02:05,757 --> 00:02:08,706
Ter ere van het jubileum schrijven
jullie alle twintig een essay...

29
00:02:09,117 --> 00:02:10,384
over Jebediah Springfield.

30
00:02:10,838 --> 00:02:13,432
De beste achttien worden bewaard
in de schoolbibliotheek...

31
00:02:13,889 --> 00:02:15,825
waar iedereen die dat wil,
ze kan lezen.

32
00:02:16,176 --> 00:02:18,093
Mogen we erbij tekenen?
- Nee.

33
00:02:20,118 --> 00:02:25,180
HИ, ze zoeken vrijwilligers om mensen
van vroeger te spelen in de parade.

34
00:02:25,582 --> 00:02:28,133
Ik kan boterkarner zijn,
tyfuslijder...

35
00:02:28,686 --> 00:02:31,290
Leerjongen. Ik word
een leerjongen, Marge.

36
00:02:31,924 --> 00:02:34,706
Wat voor soort leerjongen?
- Dat mag m'n meester beslissen.

37
00:02:35,132 --> 00:02:37,111
En stadsomroeper dan?
Daar ben je geknipt voor.

38
00:02:37,554 --> 00:02:38,701
Denk je?
- Ja, pap.

39
00:02:39,131 --> 00:02:41,368
Je bent een dikke schreeuwlelijk.
En je kunt lopen als het echt moet.

40
00:02:42,410 --> 00:02:46,187
Als jullie zo in me geloven,
zal ik m'n best doen.

41
00:02:47,280 --> 00:02:48,093
historisch genootschap

42
00:02:48,483 --> 00:02:49,355
waar de doden tot leven komen
(metaforisch gesproken)

43
00:03:05,082 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles