Preview Subtitle for Smallville S08e22 720p Hdtv Ctu Fr


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,546
Précédemment dans Smallville...

2
00:00:00,595 --> 00:00:01,730
Tu m'as sauvé.

3
00:00:01,850 --> 00:00:03,191
C'était la dernière fois.

4
00:00:03,264 --> 00:00:04,869
Le soleil te renforce peut-être,

5
00:00:04,919 --> 00:00:06,709
mais il a l'effet inverse sur moi.

6
00:00:06,880 --> 00:00:08,497
Je n'ai plus de pouvoirs.

7
00:00:09,654 --> 00:00:11,130
Détective John Jones.

8
00:00:11,390 --> 00:00:13,978
Je voulais rester dans les environs
juste au cas où.

9
00:00:19,561 --> 00:00:21,026
Clark est au courant pour toi ?

10
00:00:21,079 --> 00:00:24,101
Je pense pouvoir dire qu'il connait
mieux mes secrets que les tiens.

11
00:00:24,553 --> 00:00:26,222
Tu n'avais pas prévu de revenir,
n'est-ce pas ?

12
00:00:28,198 --> 00:00:31,944
M. Luthor croit fermement
en la vérité et la justice.


13
00:00:32,020 --> 00:00:33,977
Il a fait plus pour ce monde
que vous n'en ferez jamais.


14
00:00:33,984 --> 00:00:37,632
Il a consacré sa vie
à en faire un endroit plus sûr.


15
00:00:39,386 --> 00:00:41,307
Central, ici le détective John Jones.

16
00:00:41,332 --> 00:00:42,956
Dîtes moi que vous avez un visuel
sur mon suspect.

17
00:00:43,187 --> 00:00:45,507
Le suspect vient de tourner
vers le nord sur Riverside.


18
00:00:45,543 --> 00:00:46,923
Un véhicule le poursuit.

19
00:01:26,553 --> 00:01:28,784
Vous êtes en état d'arrestation
pour vos trois meurtres.

20
00:01:34,285 --> 00:01:36,136
Merci pour votre aide, officiers.

21
00:01:37,186 --> 00:01:39,042
C'est notre boulot, Détective.

22
00:02:26,018 --> 00:02:30,775
Je ne pensais pas à ça en parlant
de prendre un café après ton travail.

23
00:02:32,422 --> 00:02:33,789
Après le travail ?

24
00:02:34,923 --> 00:02:36,314
Oh, quelle heure est-il ?

25
00:02:36,393 --> 00:02:36,996
Du calme.

26
00:02:37,006 --> 00:02:40,517
Au moins, je peux voir Clark Kent
dans son nouvel élément.

27
00:02:41,344 --> 00:02:44,867
Chemise et cravate...
Tu dois en faire tourner des têtes.

28
00:02:47,182 --> 00:02:50,359
Je devais être trop occupé
pour m'en rendre compte.

29
00:02:50,479 --> 00:02:52,238
Avec tout ce qui est en cours...

30
00:02:54,251 --> 00:02:56,628
Des pistes sur la chose
qui a enlevé Chloé ?

31
00:02:59,024 --> 00:03:03,440
Un gardien de nuit et deux ambulanciers
ont été tués la nuit de la cérémonie.

32
00:03:03,560 --> 00:03:06,281
Je retrouverai cette chose
avant qu'elle ne recommence.

33
00:03:06,624 --> 00:03:08,211
Je sais que tu y arriveras.

34
00:03:09,051 --> 00:03:12,311
Tu es devenu l'homme que
je savais que tu pouvais devenir.

35
00:03:16,578 --> 00:03:19,024
Je devrais te laisser travailler.

36
00:03:19,967 --> 00:03:21,749
Tu m'inviteras pour le prochain.

37
00:03:22,477 --> 00:03:26,092
Équipe médicale en salle des urgences.
Policier de Métropolis blessé.


38
00:03:29,363 --> 00:03:31,118
Blessure par balle à la poitrine.

39
00:03:31,165 --> 00:03:33,335
Encéphalogramme critique.
Il a perdu beaucoup de sang.

40
00:03:33,409 --> 00:03:35,072
Il est en vie,
mais on n'a pas de pouls.

41
00:03:35,153 --> 00:03:38,454
Je m'en occupe.
Personne n'entre sans mon autorisation.


42
00:03:39,476 --
[...]
Everything OK? Download subtitles