Preview Subtitle for Prostitute


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,870 --> 00:00:08,970
[Equipe SOSeries]
[www.soseries.com]

2
00:00:09,070 --> 00:00:13,970
Close to Home
1x03 - Suburban Prostitution

3
00:00:14,070 --> 00:00:19,070
Tradução: André, Leco Cohen e
Carlos Cavalcanti / Revisão: Leco Cohen

4
00:00:20,870 --> 00:00:26,070
Sincronia e Quebras de Linha:
Casal20 e Narkond

5
00:01:42,900 --> 00:01:44,700
Então, o que o traz
de Vince aqui, Detetive?

6
00:01:44,760 --> 00:01:47,330
Houve uma queixa ontem de um cara
chamado Vincent Kelmer.

7
00:01:47,400 --> 00:01:49,700
Vice presidente de sua
associação de moradores.

8
00:01:49,760 --> 00:01:50,960
Líder do Bairro.

9
00:01:51,030 --> 00:01:52,230
Qual é o problema dele?

10
00:01:52,300 --> 00:01:54,160
Bem, ele notou um numero
incomum de homens

11
00:01:54,230 --> 00:01:55,520
entrando e saindo da casa
de um de seus vizinhos.

12
00:01:55,600 --> 00:01:57,900
Shannon Cooke, dona de casa,
mãe de dois filhos.

13
00:01:58,400 --> 00:02:01,100
Então, ele chegou a conclusão
de que ela está fazendo travessuras.

14
00:02:01,260 --> 00:02:02,300
Isso é lógico.

15
00:02:02,730 --> 00:02:03,600
Ele tem provas?

16
00:02:03,830 --> 00:02:04,960
Ele tem filmado
caras entrando

17
00:02:05,030 --> 00:02:06,600
e saindo da casa dela
por algumas semanas.

18
00:02:07,260 --> 00:02:08,500
Estranho.
Eu sei.

19
00:02:08,560 --> 00:02:10,730
Talvez Shannon Cooke
é uma contadora...

20
00:02:10,800 --> 00:02:12,560
que trabalha em um
escritório em casa.

21
00:02:12,630 --> 00:02:15,000
Meu contador não faz
meus impostos de camisola.

22
00:02:15,060 --> 00:02:16,030
Você falou com ela?

23
00:02:16,100 --> 00:02:17,330
Ainda não.

24
00:02:17,400 --> 00:02:18,960
Achei que você poderia
querer se juntar a mim.

25
00:02:19,030 --> 00:02:20,060
Eu não estou realmente
interessado em proibir...

26
00:02:20,130 --> 00:02:22,030
meus vizinhos de fazerem sexo.

27
00:02:22,100 --> 00:02:23,130
Obrigado, cavalheiro.

28
00:02:23,200 --> 00:02:25,100
Oi, Steve.

29
00:02:25,860 --> 00:02:28,260
O que você acha sobre a
mãe jogadora...

30
00:02:28,330 --> 00:02:30,300
que está fazendo travessuras
em casa no seu tempo livre?

31
00:02:30,360 --> 00:02:32,700
Vou presumir que é
uma pergunta hipotética.

32
00:02:32,760 --> 00:02:34,530
Não se você morar ao lado
desta mulher.

33
00:02:34,600 --> 00:02:36,200
bem, se é verdade, nós não iremos
ignorar isso.

34
00:02:36,260 --> 00:02:38,100
Se for verdade,
é uma contravenção.

35
00:02:38,160 --> 00:02:39,430
Espere até você
ver a fita.

36
00:02:39,500 --> 00:02:41,060
Estou dizendo para vocês,
esta mulher é fogosa demais.

37
00:02:41,130 --> 00:02:42,730
Uma dona de casa entediada
fazendo algumas travessuras

38
00:02:42,800 --> 00:02:44,500
enquanto seus filhos estão
na escola não é exatamente

39
00:02:44,560 --> 00:02:45,860
uma ameaça pública,
Detetive.

40
00:02:45,930 --> 00:02:47,800
E você deveria literalmente
pegá-la no ato

41
00:02:47,860 --> 00:02:50,330
de trocar sexo por dinheiro
para aí apresentar queixa.

42
00:02:50,400 --> 00:02:52,600
bem, isso é o que estou dizendo.
nós armamos a tocaia.

43
00:02:53,760 --> 00:02:57,600
De $6,000 para fazer ele pagar
uma multa de $200?

44
00:02:57,660 --> 00:02:59,430
Eu acho
[...]
Everything OK? Download subtitles