Preview Subtitle for South Of Nowhere S03e03 The It Girls


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:05,011 --> 00:00:08,135
Итак ,куда ты собираешся потратить свою половину денег?

2
00:00:08,266 --> 00:00:11,806
Я положу в банк, пока не найду, куда их потратить.

3
00:00:11,841 --> 00:00:13,555
Мне надо не так много, чтобы жить, ты понимаешь?

4
00:00:13,644 --> 00:00:16,162
А я ищу место, куда переехать отсюда и жить за свой счёт.

5
00:00:16,251 --> 00:00:19,217
- Прежде чем мама сведёт меня с ума.
- Купи себе пентхаус.

6
00:00:19,357 --> 00:00:22,162
Ты знаешь, есть хорошее место на холмах, оттуда прекрасный вид

7
00:00:22,237 --> 00:00:25,652
- и ты сможешь уехать отсюда
- Мне нравится "уехать отсюда".

8
00:00:26,164 --> 00:00:28,597
Ты поедешь со мной? Давай купим на двоих?

9
00:00:29,093 --> 00:00:32,508
Ты хочешь сказать, что мы купим дом вместе

10
00:00:32,748 --> 00:00:35,808
и тогда я помогу тебе расплатиться за дом.

11
00:00:35,819 --> 00:00:37,640
Да, а потом я буду думать, чем заняться.

12
00:00:37,749 --> 00:00:40,172
- Ты шутишь, неправда ли?
- Нет, совсем нет

13
00:00:40,322 --> 00:00:43,463
Но тогда всё надо будет делить поровну.

14
00:00:43,557 --> 00:00:44,683
И?

15
00:00:46,902 --> 00:00:49,007
Ладно, давай сделаем это.

16
00:00:50,258 --> 00:00:51,465
Давай.

17
00:00:52,730 --> 00:00:57,083
перевод ::smokimuro::


18
00:00:59,643 --> 00:01:05,248
Юг нигде

19
00:01:06,222 --> 00:01:09,035
коррекция natikus

20
00:01:13,506 --> 00:01:19,560
Season 03 Episode 03
The It Girls


21
00:01:46,260 --> 00:01:47,894
тогда...

22
00:01:48,405 --> 00:01:49,671
Я...

23
00:01:50,535 --> 00:01:53,017
Я уже устал.

24
00:01:53,342 --> 00:01:54,929
Когда ты закончишь?

25
00:01:57,050 --> 00:02:01,332
- Ты слышишь?
- Подожди, я уже заканчиваю...

26
00:02:01,572 --> 00:02:04,285
У меня не получается рисунок, ужас.

27
00:02:04,589 --> 00:02:06,869
Я плохая модель?

28
00:02:07,218 --> 00:02:09,229
Нет, это я.

29
00:02:09,562 --> 00:02:12,287
У меня всё в голове перемешалось
и у меня не получается больше рисовать.

30
00:02:12,362 --> 00:02:14,180
Ни композиции, ничего.

31
00:02:21,448 --> 00:02:25,138
Вроде у тебя всё получается.
Он такой же, как все рисунки.

32
00:02:25,301 --> 00:02:26,660
Обычный.

33
00:02:27,144 --> 00:02:29,353
Пожалуй... пожалуй я сделаю паузу.

34
00:02:31,245 --> 00:02:35,394
- То есть мне придти завтра?
- Знаешь что? Не беспокойся.

35
00:02:35,512 --> 00:02:39,821
Я прекращаю пытаться, всё равно ничего не получается.

36
00:02:40,856 --> 00:02:44,047
Не думаю, что ей надо бросать рисовать.

37
00:02:44,551 --> 00:02:47,910
Да, наверно у неё стресс в связи с беременостью, как думаешь?

38
00:02:47,945 --> 00:02:49,297
Думаю?

39
00:02:50,901 --> 00:02:52,719
Ох уж эти женщины и их гормоны,

40
00:02:53,129 --> 00:02:55,752
- не так ли, папа?
- Молод ты Глен,

41
00:02:56,228 --> 00:02:58,842
я не понимаю о чём ты.

42
00:02:59,539 --> 00:03:01,055
Правильный ответ.

43
00:03:02,030 --> 00:03:03,309
Точно.

44
00:03:04,094 --> 00:03:08,774
Выключи телевизор, мы садимся медленно набирать килограммы.

45
00:03:09,752 --> 00:03:12,411
Идите сюда, здесь MTV про бал в школе.

46
00:03:12,699 --> 00:03:15,769
Бал в школе Кинга должен был быть праздником.

47
00:03:15,918 --> 00:03:19,532
вместо этого четверо школьников потеряли свои жизни.

48
00:03:21,812 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles