Preview Subtitle for Baby Brother


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,085 --> 00:00:05,418
Il faut arrêter de se voir comme ça.
C'est notre troisième rendez-vous.

2
00:00:05,555 --> 00:00:08,991
C'est comme la vie secrète
des Carpoolers.

3
00:00:09,125 --> 00:00:11,753
On mange mieux ici
que chez moi en ce moment.

4
00:00:11,895 --> 00:00:15,626
À moins d'aimer Hamburger Helper.
Coop ne mange rien d'autre.

5
00:00:15,765 --> 00:00:17,562
Moi, je préfère le poisson pané.

6
00:00:17,701 --> 00:00:20,636
J'aimerais bien
que Paige en mange.

7
00:00:20,770 --> 00:00:22,601
Elle m'a fait
une scène récemment.

8
00:00:22,739 --> 00:00:24,468
Elle voulait être végétalienne.

9
00:00:24,607 --> 00:00:28,566
J'ai dit non. J'ai négocié
son retour au végétarisme.

10
00:00:28,712 --> 00:00:31,613
Elle a 12 ans et entre
au collège de Berkeley.

11
00:00:31,748 --> 00:00:34,774
Ce n'est pas que je n'approuve pas
ses choix moraux.

12
00:00:34,918 --> 00:00:37,113
Mais je ne sais pas quoi lui faire
à manger.

13
00:00:37,854 --> 00:00:42,382
Notre dernière dispute ?
Elle veut se faire tatouer.

14
00:00:42,525 --> 00:00:44,083
- Quoi ?
- Un tatouage.

15
00:00:44,227 --> 00:00:45,956
- Elle a 12 ans !
- Oui.

16
00:00:46,096 --> 00:00:48,530
Mon Dieu. Paige ?
Elle essaie...

17
00:00:48,665 --> 00:00:50,997
Elle nous monte l'un contre l'autre,
Joe et moi.

18
00:00:51,134 --> 00:00:52,965
- Ça me rend folle.
- Mon ex et moi,

19
00:00:53,103 --> 00:00:54,832
on a tué ça dans l'œuf.

20
00:00:54,971 --> 00:00:56,996
Ça s'appelle le cercle de confiance.

21
00:00:57,774 --> 00:01:01,301
Je sais, ça fait très années 60,
mais quand on la récupère,

22
00:01:01,444 --> 00:01:03,503
on se dit tout ce qu'on a fait.

23
00:01:04,147 --> 00:01:07,344
Non, ça marche.
Tout est dans la transparence.

24
00:01:07,884 --> 00:01:09,715
La transparence, ça alors.

25
00:01:09,853 --> 00:01:11,912
Pourquoi ne t'ai-je pas
connu plus tôt ?

26
00:01:12,689 --> 00:01:15,749
C'est peut-être mieux
qu'on se rencontre maintenant.

27
00:01:18,061 --> 00:01:19,961
Tu fais quoi ce soir ?

28
00:01:20,096 --> 00:01:22,360
Tes enfants sont chez Joe,
les miens chez leur mère.

29
00:01:22,499 --> 00:01:24,330
- J'apporte le poisson pané.
- Désolée.

30
00:01:24,467 --> 00:01:27,436
J'ai invité ma sœur Kitty
et son mari à dîner.

31
00:01:27,570 --> 00:01:28,832
Une autre fois.

32
00:01:28,972 --> 00:01:31,463
- Mais, viens, si tu veux. Viens.
- D'accord.

33
00:01:31,608 --> 00:01:33,007
Mais ma mère sera là.

34
00:01:33,143 --> 00:01:35,703
Mon oncle Saul l'a appris
et il vient aussi.

35
00:01:35,845 --> 00:01:38,245
Mon frère Kevin viendra
avec son mari, Scotty,

36
00:01:38,381 --> 00:01:40,315
quand ils auront inséminé
la mère porteuse.

37
00:01:40,817 --> 00:01:42,876
Un grand dîner de famille.
Ça promet.

38
00:01:43,019 --> 00:01:46,614
Tu peux dire non.
Ça fait beaucoup de Walker d'un coup.

39
00:01:47,257 --> 00:01:49,384
Je suis un grand garçon.
Ça ira.

40
00:01:49,993 --> 00:01:52,120
Oui, j'en suis sûr.

41
00:01:53,997 --> 00:01:55,555
Pourquoi un samedi ?

42
00:01:55,698 --> 00:01:57,393
Ce n'est pas un peu tôt

43
00:01:57,534 --> 00:01:59,434
dans le calendrier électoral ?

44
00:01:59,569 --> 00:02:01,434
Ça fait un moment
qu'ils veulent te voir.

45
00:02:01,571 --> 00:02:03,402
Les réélections
[...]
Everything OK? Download subtitles