Preview Subtitle for Next Big Star


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,120 --> 00:00:07,164
Diário do Capitão,
data estelar 41294.5.

2
00:00:07,330 --> 00:00:12,666
Nosso destino, o planeta Classe M
Beta Cassius, também chamado de Haven.

3
00:00:13,417 --> 00:00:16,085
É tão renomado
por sua beleza calmaria

4
00:00:16,251 --> 00:00:19,836
que alguns acreditam ter
poderes místicos de cura.

5
00:00:20,003 --> 00:00:24,505
Nós vamos descansar e relaxar...
tudo muito corrido, eu temo.

6
00:00:27,715 --> 00:00:29,716
Um mundo tão bonito.

7
00:00:30,425 --> 00:00:35,261
Algumas Lendas dizem que é conhecido
por curar almas e corações partidos.

8
00:00:35,427 --> 00:00:39,012
Lendas que são de fato totalmente
sem um fundo de verdade, Capitão.

9
00:00:39,179 --> 00:00:41,847
Tais lendas são o tempero
do universo, Sr Data

10
00:00:41,972 --> 00:00:45,224
porque elas tem a chance de um
dia se tornarem verdade.

11
00:01:00,231 --> 00:01:02,107
Tenente Yar para
Comandante Riker,

12
00:01:02,274 --> 00:01:05,609
sua presença é requisitada
na sala de transporte um.

13
00:01:13,154 --> 00:01:16,406
Desculpe, senhoras.
O dever chama.

14
00:01:21,908 --> 00:01:26,369
- Você me chamou, Tenente?
- Um objeto está vindo de Haven.

15
00:01:26,536 --> 00:01:28,453
- Que objeto?
- Nós não estamos certos.

16
00:01:28,620 --> 00:01:30,871
Aprovação da estação de
superfície foi recebida, Tenente.

17
00:01:31,038 --> 00:01:33,039
Certo, vamos deixá-lo entrar.

18
00:01:46,629 --> 00:01:47,671
Aparência estranha.

19
00:01:53,465 --> 00:01:54,424
O que está acontecendo?

20
00:01:56,675 --> 00:02:00,135
Eu tenho uma mensagem
para Deanna Troi.

21
00:02:01,886 --> 00:02:07,097
Lwaxana Troi e a honorável
família Miller vai chegar em breve.

22
00:02:07,264 --> 00:02:11,724
O dia glorioso está chegando.
Comemorem.

23
00:02:17,310 --> 00:02:18,686
Não.

24
00:02:21,020 --> 00:02:22,354
O que está acontecendo?

25
00:02:24,522 --> 00:02:27,482
Jóias! Olhe estas jóias.

26
00:02:29,816 --> 00:02:35,361
Elas são presentes de união, que vocês
chamariam de presentes de casamento.

27
00:02:35,986 --> 00:02:37,445
Quem está se casando?

28
00:02:40,655 --> 00:02:42,031
Eu estou.

29
00:04:39,004 --> 00:04:41,922
Eu estava certa que isto
nunca iria acontecer, Capitão.

30
00:04:42,839 --> 00:04:45,007
Os anos que eu tenho
passado nesta missão,

31
00:04:45,174 --> 00:04:48,009
a distância que ela me levou
para longe de casa.

32
00:04:49,676 --> 00:04:54,804
E como você deve ter ouvido, vínculo
genético é uma tradição Betazóide.

33
00:04:55,304 --> 00:04:58,139
Steven Miller
foi o melhor amigo de meu pai.

34
00:04:58,305 --> 00:05:01,890
Seu pai era humano, Deanna.
Os Millers são humanos.

35
00:05:02,599 --> 00:05:05,767
Você e seu marido vão ficar
na nave, Conselheira?

36
00:05:10,436 --> 00:05:11,854
Não, senhor.

37
00:05:17,398 --> 00:05:18,565
Então...

38
00:05:23,443 --> 00:05:27,736
..Eu só vou desejar
parabéns por agora, Deanna.

39
00:05:29,070 --> 00:05:30,654
Com licença.

40
00:05:38,950 --> 00:05:40,117
Bill,...

41
00:05:40,284 --> 00:05:44,786
..mais do que qualquer coisa no
mundo, qualquer coisa,...

42
00:05:45,745 --> 00:05:49,205
você deseja ser capitão da
espaçonave, certo?

43
00:05:50,122 --> 00:05:53,582
- Isto não é tudo que quero, Deanna.
- Eu posso sentir isso.

44
00:05:53,749 --> 00:05:5
[...]
Everything OK? Download subtitles