Preview Subtitle for Amok


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,880 --> 00:00:14,873
- Capitaine, vous avez une minute?
- Juste une minute.

2
00:00:15,040 --> 00:00:18,271
Ne trouvez-vous pas que Spock
a un comportement étrange?

3
00:00:18,440 --> 00:00:20,476
Non, pas vraiment.
Pourquoi?

4
00:00:20,640 --> 00:00:25,555
Il faudrait que je l'examine pour en avoir
le coeur net, mais je le trouve agité.

5
00:00:25,720 --> 00:00:28,632
S'il n'était pas vulcain,
je dirais qu'il est tendu.

6
00:00:28,800 --> 00:00:33,032
Il refuse de s'alimenter.
Il n'a pas mangé depuis trois jours.

7
00:00:33,200 --> 00:00:37,113
On dirait qu'il traverse
une de ses périodes de méditation.

8
00:00:38,360 --> 00:00:41,033
Mlle Chapel.

9
00:00:42,360 --> 00:00:44,874
- Dr McCoy.
- Capitaine.

10
00:00:46,000 --> 00:00:48,116
Qu'est-ce que c'est?

11
00:00:48,280 --> 00:00:53,070
De la soupe vulcaine au plomeek!
Je parie que c'est vous qui l'avez faite.

12
00:00:53,240 --> 00:00:57,836
- Vous ne perdez jamais espoir.
- M. Spock ne mange pas.

13
00:00:58,000 --> 00:01:00,560
Je l'ai remarqué.

14
00:01:00,720 --> 00:01:03,314
Ca va. Portez-la-lui.

15
00:01:09,240 --> 00:01:11,196
Bones, j'ai du travail.

16
00:01:11,360 --> 00:01:13,920
Quand j'ai dit à Spock
qu'il fallait que je l'examine,

17
00:01:14,080 --> 00:01:18,153
votre officier plein de logique
et sans émotions m'a dit:

18
00:01:18,320 --> 00:01:21,710
"Si vous continuez à mettre le nez
dans mes affaires,

19
00:01:21,880 --> 00:01:24,269
"je vous tords le cou."

20
00:01:24,440 --> 00:01:28,353
- Spock a dit ça?
- Qu'est-ce que c'est que ça?

21
00:01:28,520 --> 00:01:32,274
Quand je voudrai quelque chose,
je vous le demanderai!

22
00:01:35,240 --> 00:01:39,597
Je demande une permission spéciale
afin de retourner sur ma planète.

23
00:01:39,760 --> 00:01:43,833
Si vous faites un détour par Vulcain,
vous ne perdrez que 2,8 jours-lumière.

24
00:01:44,000 --> 00:01:47,197
- Qu'est-ce qui se passe?
- Je vous ai demandé une permission.

25
00:01:48,680 --> 00:01:52,559
Contentez-vous de me répondre:
oui ou non?

26
00:02:07,360 --> 00:02:10,158
L'espace, l'ultime frontière.

27
00:02:15,920 --> 00:02:19,913
Voici le vaisseau galactique
Enterprise.

28
00:02:20,080 --> 00:02:23,959
Sa mission, explorer des mondes
nouveaux et étranges,

29
00:02:24,120 --> 00:02:27,669
découvrir de nouvelles formes de vie,
de nouvelles civilisations

30
00:02:27,840 --> 00:02:31,037
et s'aventurer dans les recoins
les plus éloignés de la galaxie.

31
00:03:01,880 --> 00:03:05,350
"LE MAL DU PAYS"

32
00:03:11,720 --> 00:03:13,676
Je vous écoute.

33
00:03:13,840 --> 00:03:18,630
Il n'appartient pas à une femme de servir
un homme qui n'est pas le sien.

34
00:03:18,800 --> 00:03:23,351
- Et votre permission spéciale?
- J'ai fait ma demande.

35
00:03:23,520 --> 00:03:25,909
Allez-vous me l'accorder
oui ou non?

36
00:03:26,080 --> 00:03:31,200
Depuis que je vous connais, vous n'avez
jamais demandé de permission.

37
00:03:31,360 --> 00:03:33,920
Vous les avez toutes refusées.
Pourquoi maintenant?

38
00:03:34,080 --> 00:03:37,629
J'ai sûrement cumulé
suffisamment de jours.

39
00:03:37,800 --> 00:03:40,314
En effet.
Mais là n'est pas la question.

40
00:03:44,800 --> 00:03:48,076
Si vous avez un problème,
si l'un de vos proches est malade...

41
00:03:48,240 --> 00:03:50,629
[...]
Everything OK? Download subtitles