Preview Subtitle for Star Wars Episode Ii Attack Of The Clones Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ24,423 --> 00Ψ00Ψ29,050
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...

2
00Ψ00Ψ51,203 --> 00Ψ00Ψ54,039
Er heerst onrust
in de Galactische Senaat.

3
00Ψ00Ψ54,165 --> 00Ψ00Ψ57,913
Duizenden zonnestelsels hebben
hun voornemen bekendgemaakt...

4
00Ψ00Ψ58,044 --> 00Ψ01Ψ00,167
... om uit de Republiek te treden.

5
00Ψ01Ψ00,297 --> 00Ψ01Ψ03,796
Deze afscheidingsbeweging...

6
00Ψ01Ψ03,925 --> 00Ψ01Ψ07,508
... onder leiding van
de geheimzinnige graaf Dooku...

7
00Ψ01Ψ07,638 --> 00Ψ01Ψ11,765
... heeft het moeilijk gemaakt
voor het kleine aantal Jedi...

8
00Ψ01Ψ11,892 --> 00Ψ01Ψ14,763
... om vrede en orde te bewaren
in het sterrenstelsel.

9
00Ψ01Ψ14,980 --> 00Ψ01Ψ18,064
Senator Amidala,
de vroegere koningin van Naboo...

10
00Ψ01Ψ18,191 --> 00Ψ01Ψ20,231
... keert terug
naar de Galactische Senaat...

11
00Ψ01Ψ20,361 --> 00Ψ01Ψ22,187
... om te stemmen
over het voorstel...

12
00Ψ01Ψ22,321 --> 00Ψ01Ψ25,238
... om een Republikeins Leger
op te richten...

13
00Ψ01Ψ25,366 --> 00Ψ01Ψ28,154
... als steun voor
de in het nauw gebrachte Jedi...

14
00Ψ02Ψ16,784 --> 00Ψ02Ψ19,535
Senator, we naderen Coruscant.

15
00Ψ02Ψ19,662 --> 00Ψ02Ψ21,785
Dank u, luitenant.

16
00Ψ03Ψ13,514 --> 00Ψ03Ψ15,341
Het is gelukt.

17
00Ψ03Ψ18,770 --> 00Ψ03Ψ20,513
Ik had ongelijk.

18
00Ψ03Ψ20,647 --> 00Ψ03Ψ22,854
Er was geen gevaar.

19
00Ψ03Ψ41,712 --> 00Ψ03Ψ43,336
Cord...

20
00Ψ03Ψ44,674 --> 00Ψ03Ψ45,872
Vrouwe...

21
00Ψ03Ψ46,008 --> 00Ψ03Ψ47,632
Het spijt me zo.

22
00Ψ03Ψ48,553 --> 00Ψ03Ψ50,628
Ik ben tekortgeschoten.

23
00Ψ03Ψ55,061 --> 00Ψ03Ψ57,551
U loopt hier nog steeds gevaar.

24
00Ψ04Ψ04,029 --> 00Ψ04Ψ05,653
Ik had niet moeten komen.

25
00Ψ04Ψ05,780 --> 00Ψ04Ψ09,066
De stemming is belangrijk.
U doet uw plicht.

26
00Ψ04Ψ09,201 --> 00Ψ04Ψ11,240
Cord heeft de hare gedaan.

27
00Ψ04Ψ13,122 --> 00Ψ04Ψ15,197
Senator Amidala, alstublieft.

28
00Ψ04Ψ26,804 --> 00Ψ04Ψ29,889
Ik kan de stemming
niet lang meer uitstellen.

29
00Ψ04Ψ30,683 --> 00Ψ04Ψ33,518
Steeds meer stelsels
willen zich afscheiden.

30
00Ψ04Ψ33,644 --> 00Ψ04Ψ35,435
Als ze dat doen...

31
00Ψ04Ψ35,564 --> 00Ψ04Ψ40,984
Ik laat deze duizendjarige Republiek
niet in tween splitsen.

32
00Ψ04Ψ41,111 --> 00Ψ04Ψ44,065
Mijn diplomatie zal niet falen.

33
00Ψ04Ψ44,407 --> 00Ψ04Ψ48,949
Anders zijn er niet genoeg Jedi
om de Republiek te beschermen.

34
00Ψ04Ψ49,871 --> 00Ψ04Ψ52,575
Wij zijn er voor de vrede,
niet voor oorlog.

35
00Ψ04Ψ54,042 --> 00Ψ04Ψ55,749
Meester Yoda.

36
00Ψ04Ψ56,712 --> 00Ψ04Ψ59,381
Denkt u dat 't tot oorlog komtΠ

37
00Ψ05Ψ00,883 --> 00Ψ05Ψ05,177
De duistere kant verhult alles.

38
00Ψ05Ψ05,305 --> 00Ψ05Ψ07,878
Onmogelijk te voorzien...

39
00Ψ05Ψ08,016 --> 00Ψ05Ψ10,258
... is de toekomst.

40
00Ψ05Ψ12,104 --> 00Ψ05Ψ15,307
Het Loyalistische Comit is er.

41
00Ψ05Ψ15,441 --> 00Ψ05Ψ16,437
Goed.

42
00Ψ05Ψ18,987 --> 00Ψ05Ψ21,109
Laat ze binnen.

43
00Ψ05Ψ21,239 --> 00Ψ05Ψ24,075
We bespreken dit later.

44
00Ψ05Ψ28,288 --> 00Ψ05Ψ30,115
Senator Amidala.

45
00Ψ05Ψ30,250 --> 00Ψ05Ψ34,164
Uw tragedie op het landingsdekΨ
vreselijk.

46
00Ψ05Ψ34,420 --> 00Ψ05Ψ38,039
U in leven te zien,
verwarmt mijn hart.

47
00Ψ05Ψ38,175 --> 00Ψ05Ψ40,879
Weet u wie erachter zatΠ

48
00Ψ05Ψ41,011 --> 00Ψ05Ψ45,590
Naar het schijnt specerijendelvers
op de manen van Naboo.

49
00Ψ05Ψ46,5
[...]
Everything OK? Download subtitles