Preview Subtitle for Star Wars Episode Ii Attack Of The Clones Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ25,277 --> 00Ψ00Ψ29,903
Lang geleden, in een sterrenstelsel
hier ver vandaan...

2
00Ψ00Ψ52,053 --> 00Ψ00Ψ54,888
Er heerst onrust
in de Galactische Senaat.

3
00Ψ00Ψ55,014 --> 00Ψ00Ψ58,762
Duizenden zonnestelsels hebben
hun voornemen bekendgemaakt...

4
00Ψ00Ψ58,893 --> 00Ψ01Ψ01,015
... om uit de Republiek te treden.

5
00Ψ01Ψ01,145 --> 00Ψ01Ψ04,644
Deze afscheidingsbeweging...

6
00Ψ01Ψ04,773 --> 00Ψ01Ψ08,355
... onder leiding van
de geheimzinnige graaf Dooku...

7
00Ψ01Ψ08,485 --> 00Ψ01Ψ12,612
... heeft het moeilijk gemaakt
voor het kleine aantal Jedi...

8
00Ψ01Ψ12,739 --> 00Ψ01Ψ15,609
... om vrede en orde te bewaren
in het sterrenstelsel.

9
00Ψ01Ψ15,826 --> 00Ψ01Ψ18,910
Senator Amidala,
de vroegere koningin van Naboo...

10
00Ψ01Ψ19,037 --> 00Ψ01Ψ21,076
... keert terug
naar de Galactische Senaat...

11
00Ψ01Ψ21,206 --> 00Ψ01Ψ23,032
... om te stemmen
over het voorstel...

12
00Ψ01Ψ23,166 --> 00Ψ01Ψ26,083
... om een Republikeins Leger
op te richten...

13
00Ψ01Ψ26,211 --> 00Ψ01Ψ28,998
... als steun voor
de in het nauw gebrachte Jedi...

14
00Ψ02Ψ17,621 --> 00Ψ02Ψ20,372
Senator, we naderen Coruscant.

15
00Ψ02Ψ20,499 --> 00Ψ02Ψ22,621
Dank u, luitenant.

16
00Ψ03Ψ14,343 --> 00Ψ03Ψ16,169
Het is gelukt.

17
00Ψ03Ψ19,598 --> 00Ψ03Ψ21,341
Ik had ongelijk.

18
00Ψ03Ψ21,475 --> 00Ψ03Ψ23,681
Er was geen gevaar.

19
00Ψ03Ψ42,536 --> 00Ψ03Ψ44,160
Cord...

20
00Ψ03Ψ45,498 --> 00Ψ03Ψ46,696
Vrouwe...

21
00Ψ03Ψ46,832 --> 00Ψ03Ψ48,456
Het spijt me zo.

22
00Ψ03Ψ49,376 --> 00Ψ03Ψ51,451
Ik ben tekortgeschoten.

23
00Ψ03Ψ55,883 --> 00Ψ03Ψ58,373
U loopt hier nog steeds gevaar.

24
00Ψ04Ψ04,850 --> 00Ψ04Ψ06,474
Ik had niet moeten komen.

25
00Ψ04Ψ06,601 --> 00Ψ04Ψ09,886
De stemming is belangrijk.
U doet uw plicht.

26
00Ψ04Ψ10,021 --> 00Ψ04Ψ12,060
Cord heeft de hare gedaan.

27
00Ψ04Ψ13,942 --> 00Ψ04Ψ16,017
Senator Amidala, alstublieft.

28
00Ψ04Ψ27,622 --> 00Ψ04Ψ30,706
Ik kan de stemming
niet lang meer uitstellen.

29
00Ψ04Ψ31,500 --> 00Ψ04Ψ34,335
Steeds meer stelsels
willen zich afscheiden.

30
00Ψ04Ψ34,461 --> 00Ψ04Ψ36,252
Als ze dat doen...

31
00Ψ04Ψ36,380 --> 00Ψ04Ψ41,800
Ik laat deze duizendjarige Republiek
niet in tween splitsen.

32
00Ψ04Ψ41,927 --> 00Ψ04Ψ44,880
Mijn diplomatie zal niet falen.

33
00Ψ04Ψ45,222 --> 00Ψ04Ψ49,764
Anders zijn er niet genoeg Jedi
om de Republiek te beschermen.

34
00Ψ04Ψ50,685 --> 00Ψ04Ψ53,389
Wij zijn er voor de vrede,
niet voor oorlog.

35
00Ψ04Ψ54,856 --> 00Ψ04Ψ56,563
Meester Yoda.

36
00Ψ04Ψ57,525 --> 00Ψ05Ψ00,194
Denkt u dat 't tot oorlog komtΠ

37
00Ψ05Ψ01,696 --> 00Ψ05Ψ05,989
De duistere kant verhult alles.

38
00Ψ05Ψ06,117 --> 00Ψ05Ψ08,690
Onmogelijk te voorzien...

39
00Ψ05Ψ08,828 --> 00Ψ05Ψ11,069
... is de toekomst.

40
00Ψ05Ψ12,915 --> 00Ψ05Ψ16,118
Het Loyalistische Comit is er.

41
00Ψ05Ψ16,252 --> 00Ψ05Ψ17,247
Goed.

42
00Ψ05Ψ19,797 --> 00Ψ05Ψ21,919
Laat ze binnen.

43
00Ψ05Ψ22,049 --> 00Ψ05Ψ24,884
We bespreken dit later.

44
00Ψ05Ψ29,097 --> 00Ψ05Ψ30,923
Senator Amidala.

45
00Ψ05Ψ31,058 --> 00Ψ05Ψ34,972
Uw tragedie op het landingsdekΨ
vreselijk.

46
00Ψ05Ψ35,228 --> 00Ψ05Ψ38,846
U in leven te zien,
verwarmt mijn hart.

47
00Ψ05Ψ38,982 --> 00Ψ05Ψ41,686
Weet u wie erachter zatΠ

48
00Ψ05Ψ41,818 --> 00Ψ05Ψ46,396
Naar het schijnt specerijendelvers
op de manen van Naboo.

49
00Ψ05Ψ47,3
[...]
Everything OK? Download subtitles