Preview Subtitle for Ambushed


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,417 --> 00:00:03,921
GWIEZDNE WOJNY: WOJNY KLONÓW
[01x01] ZASADZKA

2
00:00:03,962 --> 00:00:08,342
Tłumaczenie: JediAdam
Korekta: Highlander

3
00:00:08,383 --> 00:00:11,011
.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.

4
00:00:11,053 --> 00:00:15,349
/WIELCY PRZYWÓDCY WYZWALAJĄ
/WIELKOŚĆ W INNYCH

5
00:00:17,392 --> 00:00:20,729
/Galaktyka podzielona wojną.

6
00:00:20,771 --> 00:00:24,858
/Pokojowe światy muszą wybierać strony,
/by stawić czoła zagrażającej inwazji.

7
00:00:24,900 --> 00:00:28,946
/Armie Republiki próbują pozyskać
/przychylność neutralnych planet.

8
00:00:28,987 --> 00:00:32,074
/Zdesperowani, aby zbudować bazę zaopatrzeniową
/Republiki w systemie Toydaria.

9
00:00:32,115 --> 00:00:37,913
/Mistrz Jedi, Yoda, wyrusza na tajne negocjacje
/na odległy neutralny księżyc.

10
00:00:44,044 --> 00:00:47,297
Nie mamy sygnału
od Republiki, Wasza Wysokość.

11
00:00:47,339 --> 00:00:50,050
Nic nie widzę.

12
00:00:50,217 --> 00:00:52,636
Spóźnianie nie jest w stylu Jedi.

13
00:00:52,678 --> 00:00:55,722
Witaj, królu Katuunko.

14
00:00:59,142 --> 00:01:00,227
Kim jesteś?

15
00:01:00,269 --> 00:01:02,563
Jestem tylko posłańcem, Wasza Wysokość.

16
00:01:02,604 --> 00:01:06,316
Mój mistrz pragnie z tobą pomówić.

17
00:01:07,609 --> 00:01:09,152
/Katuunko.

18
00:01:09,194 --> 00:01:11,947
/Wielki królu Toydarii.

19
00:01:11,989 --> 00:01:13,782
/Wybacz moje najście.

20
00:01:13,824 --> 00:01:15,117
Hrabia Dooku.

21
00:01:15,158 --> 00:01:19,037
/Jestem świadom, że mistrz Yoda ma nadzieję
/na to, iż pozwolisz Jedi

22
00:01:19,079 --> 00:01:21,874
/zbudować republikańską bazę
/w swoim systemie.

23
00:01:21,915 --> 00:01:24,585
/W zamian za ochronę.

24
00:01:24,626 --> 00:01:25,502
/Zgadza się?

25
00:01:25,544 --> 00:01:28,005
Twoi szpiedzy dobrze ci służą, hrabio.

26
00:01:28,046 --> 00:01:35,012
/Pytam, jak Jedi mogą cię chronić,
/skoro nie mogą chronić samych siebie?

27
00:01:35,846 --> 00:01:38,515
Delegacjo Toydarian,
z tej strony posłaniec Republiki.

28
00:01:38,557 --> 00:01:41,310
Proszę, odpowiedzcie.

29
00:01:41,351 --> 00:01:43,937
Generale, sygnał Toydarian
jest aktywny na księżycu,

30
00:01:43,979 --> 00:01:48,192
ale wszystkie nasze transmisje są zakłócane.

31
00:01:54,323 --> 00:01:58,035
No to wzięliśmy ich z zaskoczenia.

32
00:02:02,080 --> 00:02:03,457
Tracimy osłony!

33
00:02:03,498 --> 00:02:07,211
Za późno jest.
Pułapka zastawiona.

34
00:02:10,088 --> 00:02:11,715
Muszę zawieść cię
w bezpieczne miejsce, generale.

35
00:02:11,757 --> 00:02:13,467
Wycofać się musisz.

36
00:02:13,509 --> 00:02:15,844
Na księżycu poniżej moja misja jest.

37
00:02:15,886 --> 00:02:18,597
Tam iść muszę.

38
00:02:21,892 --> 00:02:25,229
Rozumiem, że ty i twoja Armia Droidów
możecie lepiej mnie ochronić.

39
00:02:25,270 --> 00:02:26,855
/Bez wątpienia.

40
00:02:26,897 --> 00:02:30,943
/Wyczuwam, że jesteś istotą
/szanującą siłę, Wasza Wysokość.

41
00:02:30,984 --> 00:02:35,948
/Nasza Armia Droidów przewyższa liczebnie
/Klony Republiki 100 do 1.

42
00:02:35,989 --> 00:02:37,491
Być może.

43
00:02:37,533 --> 00:02:42,538
Ale słyszałem, że jeden Jedi
równy jest 100 droidom bojowym.

44
00:02:43,247 --> 00:02:47,000
Szybko dotrzeć
na powierzchnię planety musimy.

45
00:02:47,042 --> 00:02:48,877
W kapsule ratunkowej, s
[...]
Everything OK? Download subtitles