Preview Subtitle for Stepmom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ50,545 --> 00Ψ00Ψ52,536
Dobro jutro, New York.
Scott Zoe ovdje...

2
00Ψ00Ψ52,785 --> 00Ψ00Ψ56,664
...na 102.7, WNEW-FM,
gdje rock zivi.

3
00Ψ00Ψ56,865 --> 00Ψ00Ψ58,537
Prekrasan jesenski dan
u gradu...

4
00Ψ00Ψ58,785 --> 00Ψ01Ψ01,538
...i odlicna pjesma dolazi
na vasa vrata.

5
00Ψ01Ψ29,185 --> 00Ψ01Ψ30,664
BenΞ

6
00Ψ01Ψ33,065 --> 00Ψ01Ψ34,464
BenΞ

7
00Ψ01Ψ36,785 --> 00Ψ01Ψ39,777
Ustani, ustani, ustaniΞ
Kasnis, kasnis, kasnisΞ

8
00Ψ01Ψ39,985 --> 00Ψ01Ψ42,977
Ajde duso. Ustani.
Uzasno kasnimo.

9
00Ψ01Ψ45,505 --> 00Ψ01Ψ48,383
Mozda mislis da je smijesno,
ali nije...

10
00Ψ01Ψ48,585 --> 00Ψ01Ψ49,540
...smijesno.

11
00Ψ01Ψ50,505 --> 00Ψ01Ψ54,942
Ne zezam se vise.
Ustani isti cas.

12
00Ψ02Ψ00,585 --> 00Ψ02Ψ03,338
Sat otkucava, BenΞ
AjdeΞ

13
00Ψ02Ψ08,265 --> 00Ψ02Ψ09,141
AnnaΠ

14
00Ψ02Ψ09,385 --> 00Ψ02Ψ10,784
O Boze, vec si ustala.

15
00Ψ02Ψ11,025 --> 00Ψ02Ψ14,700
Zaboravila si mi oprati majicu.
Danas je dan ruzicastih majica u skoli.

16
00Ψ02Ψ15,865 --> 00Ψ02Ψ17,344
Nisam zaboravila.

17
00Ψ02Ψ17,865 --> 00Ψ02Ψ20,743
Zapravo, pola noci sam
mislila o tome.

18
00Ψ02Ψ21,305 --> 00Ψ02Ψ22,658
Eh, da.

19
00Ψ02Ψ23,145 --> 00Ψ02Ψ27,104
Zakljucila sam da si ti poseban
da bi izgledao kao svi drugi.

20
00Ψ02Ψ27,345 --> 00Ψ02Ψ30,576
Dakle, narancasto-crvena.
To je tvoja boja.

21
00Ψ02Ψ32,345 --> 00Ψ02Ψ34,222
-Pomozi mi naci brata.
-Izgubio si se BenΠ

22
00Ψ02Ψ36,985 --> 00Ψ02Ψ38,941
Nisam Ben.

23
00Ψ02Ψ47,545 --> 00Ψ02Ψ49,137
U redu, Ben, dobro.

24
00Ψ02Ψ49,385 --> 00Ψ02Ψ51,421
Objasni to ucitelju
zasto kasnis.

25
00Ψ02Ψ51,785 --> 00Ψ02Ψ55,664
Tvoj tata je rekao da ima vazan
slucaj i da mora ici ranije.

26
00Ψ02Ψ55,865 --> 00Ψ02Ψ58,982
I ostavio nas ovdje
da budemo odgovorni--

27
00Ψ02Ψ59,825 --> 00Ψ03Ψ00,701
SranjeΞ

28
00Ψ03Ψ01,905 --> 00Ψ03Ψ03,133
Tako si smjesan.

29
00Ψ03Ψ03,345 --> 00Ψ03Ψ04,221
Nisam smjesan.

30
00Ψ03Ψ04,425 --> 00Ψ03Ψ07,576
Takodjer kasnis, a to znaci
oblaci se odmahΞ

31
00Ψ03Ψ07,785 --> 00Ψ03Ψ10,777
Ustani, ne ustani. BenΞ BenΞ

32
00Ψ03Ψ10,985 --> 00Ψ03Ψ12,577
To je nije smijesnoΞ

33
00Ψ03Ψ12,945 --> 00Ψ03Ψ15,175
Moramo te obuci.
Toliko kasnimo.

34
00Ψ03Ψ15,385 --> 00Ψ03Ψ17,182
Ovo nije igraΞ

35
00Ψ03Ψ17,985 --> 00Ψ03Ψ19,737
Hajde. Pomozi mi.

36
00Ψ03Ψ21,185 --> 00Ψ03Ψ22,903
HajdeΞ Stvarno, kasnimo.

37
00Ψ03Ψ23,105 --> 00Ψ03Ψ25,096
Ali ja ne zelim
ici u skolu.

38
00Ψ03Ψ27,185 --> 00Ψ03Ψ28,015
MamaΞ

39
00Ψ03Ψ28,265 --> 00Ψ03Ψ29,175
MamaΞ

40
00Ψ03Ψ29,425 --> 00Ψ03Ψ30,938
Cao dusiceΞ

41
00Ψ03Ψ32,385 --> 00Ψ03Ψ34,774
Izgledas kao da se
prekrasno provodis.

42
00Ψ03Ψ35,025 --> 00Ψ03Ψ37,141
Da, ali malo kasnimo.

43
00Ψ03Ψ37,345 --> 00Ψ03Ψ40,621
-Trebao is obuci rozu.
-Zaboravila ju je oprati.

44
00Ψ03Ψ43,585 --> 00Ψ03Ψ45,143
Kakav zagrljajΞ

45
00Ψ03Ψ48,105 --> 00Ψ03Ψ50,096
Rjesit cu to odavde, lsabel.

46
00Ψ03Ψ51,745 --> 00Ψ03Ψ53,542
Sigurna sam da hoces, Jackie.

47
00Ψ04Ψ01,585 --> 00Ψ04Ψ03,780
O moj BozeΞ
Napravila ti je rucakΠ

48
00Ψ04Ψ09,665 --> 00Ψ04Ψ11,064
Uredu, dolazi.

49
00Ψ04Ψ24,705 --> 00Ψ04Ψ27,458
Mama, zasto slusamo
ove klasicne stvariΠ

50
00Ψ04Ψ27,665 --> 00Ψ04Ψ29,940
Zato sto mi se sivdja,
i vozim.

51
00Ψ04Ψ30,145 --> 00Ψ04Ψ32,739
Kad budes imao auto,
mozes odabrati muziku.

[...]
Everything OK? Download subtitles