Preview Subtitle for China Moon


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:46,120 --> 00:01:47,712
إفتقدتك.

2
00:01:50,440 --> 00:01:51,759
نغلقَ الباب.

3
00:03:19,080 --> 00:03:20,672
عدل من ياقتَكَ.

4
00:03:23,360 --> 00:03:25,510
- ماذا حُدث هنا؟
- يَبْدو إطلاق نار.

5
00:03:25,600 --> 00:03:26,999
- أدخل؟
- حسنا.

6
00:03:27,360 --> 00:03:30,158
- هذا الواضحِ الجميع موجود هنا؟
- نعم، هو نظيفُ.

7
00:03:30,720 --> 00:03:33,473
- من هو اول ضابط؟
- بينولا ، يا سيدي. انه في الداخل.

8
00:03:33,640 --> 00:03:36,598
لقد تم البلاغ مِنْ احدى الجيران،
ولم يَعطينا اسمه.

9
00:03:36,680 --> 00:03:39,877
، لقد تم الإغتصاب في 8:23
وعملية سطو يجري هنا.

10
00:03:40,040 --> 00:03:42,076
- كم الوقت الآن، دكي؟
- 9:01.

11
00:03:45,840 --> 00:03:48,991
إحصلْ على اسمِ هذا الرجل المحترمِ، أليس كذلك؟
كيف حالك؟

12
00:03:57,960 --> 00:04:00,394
- بينولا، كيف حالك؟
- جيد.

13
00:04:00,600 --> 00:04:02,397
من يُدخّنُ هنا؟

14
00:04:03,440 --> 00:04:04,668
تعال.

15
00:04:07,440 --> 00:04:08,953
توم، هل تم التصوير؟

16
00:04:09,040 --> 00:04:09,870
نعم يا سيدي.

17
00:04:09,960 --> 00:04:12,918
احصل على فصيلة الدمِّ
والأعقاب في منفضةِ السجائر؟

18
00:04:13,000 --> 00:04:14,831
- نعم يا سيدي.
- حسنا. شكراً.

19
00:04:16,240 --> 00:04:17,912
أعطِني بَعْض القفازاتِ، رجاءً.

20
00:04:18,240 --> 00:04:19,719
هنا تَذْهبُ، يا سيدي

21
00:05:00,560 --> 00:05:01,879
لا تغير لون البشرة.

22
00:05:02,760 --> 00:05:04,557
هي لَمْ تُختَفي لمدة طويلة.

23
00:05:06,840 --> 00:05:08,876
إستمرّْ، دكي. ألقِ نظرة عليها.

24
00:05:09,920 --> 00:05:14,471
قد ينسى امرأة كنت معها
الليلة الماضية ، ولكنك لن أنساها.

25
00:05:14,840 --> 00:05:16,796
بينولا، هيْ كَانتْ ميت عندما اتيت هنا؟

26
00:05:17,040 --> 00:05:19,429
نعم يا سيدي. لم أَستطيعُ أَنْ أَجِدَ نبض فيها، سيدي

27
00:05:19,520 --> 00:05:20,839
أَيّ وقت كَانَ ذلك؟

28
00:05:21,080 --> 00:05:22,433
حول 8:40.

29
00:05:22,560 --> 00:05:25,199
- 8:42 بالضبط.
- حَصلتم على أيّ شهود؟

30
00:05:25,280 --> 00:05:27,953
- لا.
- لا تخفيضاتَ دفاعِ. الأظافر نظيفة.

31
00:05:28,080 --> 00:05:30,469
لماذا لا يتم التحقق من النوافذ
وعلى الأبواب؟

32
00:05:30,800 --> 00:05:33,519
صبي، مَنْ فعل هذا
خرّبَ في كل المكان.

33
00:05:33,600 --> 00:05:35,636
هذا هو إظهار غونغ القتل.

34
00:05:36,000 --> 00:05:37,319
ما اسمها؟

35
00:05:37,800 --> 00:05:39,791
- فيليسيتي تيرنر.
- متزوجه؟

36
00:05:39,880 --> 00:05:44,237
نعم، لديها بنت، أيضاً.
هي لا تَعْرفُ. هي مع مجموعة من الأصدقاءِ.

37
00:06:17,480 --> 00:06:20,438
يَقُولُ لامار لَرُبَّمَا إغتصاب وسرقة.

38
00:06:22,000 --> 00:06:24,195
غير أن ما تقوله ، ديكي صبي؟

39
00:06:24,800 --> 00:06:25,915
هذا صحيحُ.

40
00:06:26,480 --> 00:06:28,710
انها تَلْبسُ ساعة ذهب، لامار.

41
00:06:29,400 --> 00:06:32,278
اللصوص لا تترك ورائها ساعات ذهبية ،
أليس كذلك؟

42
00:06:33,880 --> 00:06:35,518
أرى أن الثقب في الرأس؟

43
00:06:35,600 --> 00:06:37,716
أنت تعرف ما هو؟
الاتصال الثابت والجرح.

44
00:06:37,800 --> 00:06:41,429
يَجِبُ أَنْ تَكُونَ غاضبَ بما فيه الكفاية للضَغْط
صفعة البندقيةَ ضدّ الرئيسِ للقيام بذلك.

45
00:06:41,520 --> 00:06:43,670
ضَربَها في الحمّامِ.

46
00:06:43,840 --> 00:06:45,671
الأول في رأسها ، ثم في صدرها.

47
00:06:45,760 --> 00:06:49,639
تركها هناك في الكذب ،
وتركت الرصاصة في جدار الحمام.

48
00:06:49,960 --> 00:06:53,999
ثمّ جَلسَ حولها قليلا
[...]
Everything OK? Download subtitles