Preview Subtitle for 0314


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:24,420 --> 00:00:26,230
Ţi-am spus cumva ce se întâmplă cu Ned?

2
00:00:26,230 --> 00:00:30,040
El a adus-o pe această fată acasă,
şi abia dacă am posibilitatea să o accept sau nu,

3
00:00:30,040 --> 00:00:32,820
apoi mi-a spus, ştii ce, mamă,
ea nu este pentru mine.

4
00:00:32,820 --> 00:00:36,050
Şi mi-a plăcut, Ned, m-am gândit
că această fată chiar mi-a plăcut.

5
00:00:39,800 --> 00:00:42,010
Ce?

6
00:00:44,750 --> 00:00:47,230
Oh, Dumnezeule.

7
00:00:50,290 --> 00:00:51,750
Grafiti aici în Grandview?

8
00:00:51,750 --> 00:00:52,830
Eşti sigură că era Graffiti?

9
00:00:52,830 --> 00:00:54,500
Adică, cel puţin avea
un scris de mână foarte frumos?

10
00:00:54,500 --> 00:00:55,570
Bine, nu e distractiv,

11
00:00:55,570 --> 00:00:57,470
iar noi nu vorbim despre o tablă întâmplătoare.

12
00:00:57,470 --> 00:00:58,490
Îmi era adresată.

13
00:00:58,490 --> 00:00:59,400
Ei bine, nu mi-aş face prea mari griji.

14
00:00:59,400 --> 00:01:00,970
Probabil au făcut o şotie proastă, nişte copii.

15
00:01:00,970 --> 00:01:02,730
De ce ar scrie ei aşa ceva?

16
00:01:02,730 --> 00:01:04,930
Bine, ţi-a fost cumva jenă
cu diavolul în ultima vreme?

17
00:01:04,930 --> 00:01:07,520
- Poftim?
- Blogul scârbos a lui Justin Yates?

18
00:01:07,520 --> 00:01:08,230
Nu.

19
00:01:08,230 --> 00:01:12,890
Ei bine, au fost pe acolo câţiva care au discutat,
o mână de postări, în legătură cu tine.

20
00:01:13,910 --> 00:01:18,280
O persoană de interes în Grandview ce pretinde să
fi fost mult mai mult decât o cunoştinţă
pasageră a morţii.

21
00:01:18,280 --> 00:01:21,030
Am auzit ceva despre un magazin din oraş unde
se întâmplă cu adevărat lucruri foarte ciudate.

22
00:01:21,030 --> 00:01:22,420
Nu pot crede asta.

23
00:01:22,420 --> 00:01:23,930
E ca şi cum ar încerca să mă elimine.

24
00:01:23,930 --> 00:01:25,160
De cât timp se întâmplă toate astea?

25
00:01:25,160 --> 00:01:26,180
Nu ştiu, o săptămână.

26
00:01:26,180 --> 00:01:27,660
Dar nu îi da prea multă atenţie.

27
00:01:27,660 --> 00:01:28,940
Ar trebui să vezi ceea ce scriu despre mine.

28
00:01:28,940 --> 00:01:30,840
Ei ştiu lucruri, mulţumită grijei tale

29
00:01:30,840 --> 00:01:32,650
şi notiţe complete pe care le-ai lăsat să le fure,

30
00:01:32,650 --> 00:01:34,720
ştie totul despre mine.

31
00:01:34,720 --> 00:01:37,740
Ai idee cumva cum se va transforma viaţa mea
dacă se află toate astea?

32
00:01:37,740 --> 00:01:38,820
Nu l-am lăsat să-mi fure notiţele.

33
00:01:38,820 --> 00:01:40,580
El mi-a furat notiţele pentru că e deştept,
e şiret.

34
00:01:40,580 --> 00:01:42,210
Locuieşte în campus, corect?

35
00:01:42,210 --> 00:01:44,050
Du-mă la el.

36
00:01:45,730 --> 00:01:48,170
Scoate toate astea, Justin.

37
00:01:48,170 --> 00:01:49,910
M-am gândit că îmi vei păstra secretele.

38
00:01:49,910 --> 00:01:51,350
De ce încerci să mă răneşti?

39
00:01:51,350 --> 00:01:53,660
Eu nu încerc să rănesc pe nimeni.

40
00:01:53,660 --> 00:01:55,450
Oamenii vin pe blogul meu pentru a afla adevărul.

41
00:01:55,450 --> 00:01:56,980
Oh, da, pentru că tu deţii adevărul absolut.

42
00:01:56,980 --> 00:01:59,040
Uite, nu e un moment prea bun, bine?

43
00:01:59,040 --> 00:02:00,420
Hei, Justin, poate că e totuşi
momentu
[...]
Everything OK? Download subtitles