Preview Subtitle for O Nordes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:36,208 --> 00:00:38,582
Jomar!

2
00:00:40,541 --> 00:00:42,707
Jomar.

3
00:00:48,083 --> 00:00:51,374
What's your problem?

4
00:00:52,291 --> 00:00:55,249
The plug, Jomar!

5
00:01:11,166 --> 00:01:14,790
I think I'll go and
lie down for a while.

6
00:02:41,833 --> 00:02:46,249
Hello? Hello?

7
00:02:47,125 --> 00:02:52,499
Is there anyone there?
I need a lift pass.

8
00:02:54,333 --> 00:02:58,040
Hello. I need a lift pass.

9
00:02:58,916 --> 00:03:03,540
See that casserole there. Fill it
with snow and you'll get a pass.

10
00:03:09,458 --> 00:03:11,290
What do I do next?

11
00:03:11,625 --> 00:03:14,124
Put it on the primus stove,
then light it.

12
00:03:17,416 --> 00:03:21,707
- Have you got matches?
- You have to come and get them.

13
00:03:22,041 --> 00:03:23,915
- Can't you bring them down here?
- No.

14
00:03:24,250 --> 00:03:26,749
- Why not?
- Because I'm laying down.

15
00:03:27,083 --> 00:03:29,165
What's your problem,
you can't get up?

16
00:03:29,500 --> 00:03:31,999
Why don't you stop
nagging and come get them?

17
00:03:32,375 --> 00:03:36,665
- One more here needs a pass.
- So, give her a pass then.

18
00:03:40,250 --> 00:03:45,082
Take one yourself. Take two.

19
00:03:50,708 --> 00:03:58,332
Has the snow melted?

20
00:03:59,458 --> 00:04:04,707
NORTH

21
00:04:39,333 --> 00:04:43,957
- Hello Jomar.
- Can I play against the winner?

22
00:05:02,375 --> 00:05:06,957
Jomar, let's have our talk.

23
00:05:09,666 --> 00:05:11,582
Fine with me.

24
00:05:16,458 --> 00:05:21,124
You're looking good.
How are you doing?

25
00:05:21,875 --> 00:05:25,207
I don't know. Ok, I guess.

26
00:05:25,666 --> 00:05:28,124
What are you up to these days?

27
00:05:31,041 --> 00:05:34,749
- It's tunnel-disaster-week on NGC.
- On what?

28
00:05:35,083 --> 00:05:38,540
NGC. National Geographic Channel.
I'm watching that.

29
00:05:39,541 --> 00:05:44,915
It got to over a 1000 degrees in the
Mt. Blanc tunnel in that fire in 1999

30
00:05:45,250 --> 00:05:48,040
When you're in a burning tunnel,
you go downwards,

31
00:05:48,375 --> 00:05:51,332
and not up,
because of the toxic fumes.

32
00:05:52,041 --> 00:05:57,749
- You don't like it in the ski park...
- It's better being here.

33
00:05:59,375 --> 00:06:03,915
I was thinking I could
stay a couple of months more.

34
00:06:04,250 --> 00:06:07,707
You can't stay here
for the rest of your life.

35
00:06:11,875 --> 00:06:14,832
- Are you using your skis?
- Maybe I could stay on the weekends?

36
00:06:15,166 --> 00:06:18,915
- You can visit. That's nice, but...
- I want to remain as a patient here.

37
00:06:19,250 --> 00:06:22,415
We've been through this, Jomar.

38
00:10:06,208 --> 00:10:09,915
I loved Linnea
just as much as you did.

39
00:10:11,666 --> 00:10:18,499
- She chose me, that's the case.
- Well, then she chose me.

40
00:10:22,000 --> 00:10:25,707
You became weird
and treated her bad.

41
00:10:26,041 --> 00:10:30,999
I got sick.
People get sick all the time.

42
00:10:33,458 --> 00:10:36,999
Now you're here to straighten things
out so that you and Linnea can

43
00:10:37,333 --> 00:10:40,457
live happily wherever the hell
you're living now.

44
00:10:41,125 --> 00:10:46,374
- That's what
[...]
Everything OK? Download subtitles