Preview Subtitle for April Showers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:30,871 --> 00:00:34,999
Zdravo, ostavite poruku
i pozvacu vas nazad.


2
00:01:01,705 --> 00:01:04,224
Halo?

3
00:01:04,225 --> 00:01:06,657
Zdravo.
- Boze, Son!

4
00:01:06,658 --> 00:01:10,447
Jesi li u redu?
- Dobro sam.

5
00:01:10,448 --> 00:01:13,520
Nedostaje jos ljudi,
ima jos ljudi unutra.

6
00:01:13,521 --> 00:01:16,193
Son, gotovo je! Imaju ga!

7
00:01:16,194 --> 00:01:18,249
O cemu pricas?

8
00:01:18,250 --> 00:01:21,243
Napadaca. To je Ben Hary.

9
00:01:24,392 --> 00:01:28,120
Halo, Son? Jesi li tu?

10
00:03:29,162 --> 00:03:31,477
Evo!
- Da ti pomognem!

11
00:03:41,055 --> 00:03:44,113
Ne daj da te iznerviraju.

12
00:03:44,114 --> 00:03:48,903
Lako je kad tebi to ne rade.

13
00:03:49,446 --> 00:03:52,954
Gledaj to ovako, za nedelju
dana svi cemo otici.

14
00:03:52,955 --> 00:03:56,226
Znam, odbrojavacu dane. Hvala.

15
00:03:56,227 --> 00:03:58,285
Nema problema.

16
00:03:58,435 --> 00:04:01,067
Hvala.
- Nema na cemu.

17
00:04:01,068 --> 00:04:03,155
Vidimo se na probi.
- Da.

18
00:04:03,156 --> 00:04:05,672
Vidimo se!
- Cao.

19
00:04:30,174 --> 00:04:33,882
Idite, kao odrasli, tako treba.

20
00:04:35,117 --> 00:04:42,019
Imamo 7 casova i skoro kasnite na prvi.

21
00:04:42,665 --> 00:04:45,083
Pozurite!

22
00:04:53,901 --> 00:04:56,061
Ti...

23
00:04:57,088 --> 00:04:59,271
kasnis.

24
00:04:59,372 --> 00:05:01,400
Da.

25
00:05:01,401 --> 00:05:06,748
Sada kad si dosao, mozemo
da gledamo skolske novosti.

26
00:05:10,385 --> 00:05:12,908
Dobro jutro.

27
00:05:12,909 --> 00:05:14,966
Ja sam April.
- Ja sam Sam.

28
00:05:14,967 --> 00:05:18,768
Donosimo vam vesti ovog
prelepog aprilskog jutra.

29
00:05:20,512 --> 00:05:24,928
Veoma smesno, da,
danas je april.

30
00:05:25,487 --> 00:05:30,547
U sportu probe za letnji bejzbol tim se
odrzavaju usali jer trenutno uredjuju tereni.

31
00:05:30,972 --> 00:05:34,959
Navijacice ce prati kola ove subote da bi skupili pare

32
00:05:34,960 --> 00:05:39,372
za svoj put u Floridu zbog nacionalnog
takmicenja, pomozite im ako mozete.

33
00:05:40,148 --> 00:05:46,322
I volela bih da vas podsetim da je nas
Son Rajan opet dobio republicko takmicenje.

34
00:05:46,388 --> 00:05:50,043
Ako ga vidite na hodniku,
pokazite koliko to cenite.

35
00:05:50,324 --> 00:05:52,590
Son!
- To je sve za vesti.

36
00:06:01,268 --> 00:06:05,461
Otvorite knjige, strana 321.

37
00:06:05,707 --> 00:06:10,020
Romeo i Julija.
Ko je procitao lektiru?

38
00:06:11,959 --> 00:06:15,480
Ko hoce da kaze gde se odigrava Romeo i Julija?

39
00:06:22,988 --> 00:06:25,205
U redu.

40
00:06:29,500 --> 00:06:33,355
Sve je skoro spremno.

41
00:06:33,356 --> 00:06:39,073
Ali momci hoce da znaju da li ce ti
trebati i drugi kauc ili je dovoljan ovaj.

42
00:06:39,614 --> 00:06:43,125
Koliko je los drugi?
- Veoma los.

43
00:06:43,682 --> 00:06:47,499
Verujem da ste ti i ona...
- Da, secam se.

44
00:06:47,981 --> 00:06:51,948
To je odvratno...
- Dobar je ovaj.

45
00:06:51,949 --> 00:06:55,574
Stavite ga tu.

46
00:06:55,972 --> 00:06:58,083
Dobro je.

47
00:06:58,084 --> 00:07:01,741
Dobro je, trebaju mi svetla. Ben!

48
00:07:02,217 --> 00:07:05,012
Ben, trebaju mi svetla!

49
00:07:06,954 --> 00:07:10,833
[...]
Everything OK? Download subtitles