Preview Subtitle for Time


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:09,540 --> 00:00:12,293
# You must remember this

2
00:00:12,380 --> 00:00:15,019
# A kiss is still a kiss

3
00:00:15,100 --> 00:00:18,092
# A sigh is just a sigh

4
00:00:20,540 --> 00:00:24,089
# The fundamental things apply

5
00:00:24,180 --> 00:00:28,139
# As time goes by #

6
00:00:34,740 --> 00:00:36,856
- I'm off to bed.
- Yes.

7
00:00:36,940 --> 00:00:38,896
I'll be up in a minute.

8
00:00:38,980 --> 00:00:41,175
- What did you just hide?
- Nothing.

9
00:00:41,260 --> 00:00:43,216
Lionel, I saw you.

10
00:00:43,300 --> 00:00:45,768
It's that jar of pickled onions, isn't it?

11
00:00:45,860 --> 00:00:47,851
- Damn thing.
- Give it to me.

12
00:00:47,940 --> 00:00:49,851
If I can't get the top off, you can't.

13
00:00:49,940 --> 00:00:55,333
I just want to take it away. I'm not having
our life taken over by pickled onions.

14
00:00:55,420 --> 00:00:57,650
Isn't that a bit of an exaggeration?

15
00:00:57,740 --> 00:01:01,016
Half an hour we waited for supper
while you struggled with it.

16
00:01:01,100 --> 00:01:03,853
Now you creep in here
and have another go at it.

17
00:01:03,940 --> 00:01:08,058
- It's annoying. What are you doing?
- Well, you might have loosened it.

18
00:01:09,940 --> 00:01:11,532
It's no good.

19
00:01:12,420 --> 00:01:14,615
- You're glad, aren't you?
- Yes, I am.

20
00:01:14,700 --> 00:01:18,375
Might be old-fashioned
but men are supposed to get lids off jars.

21
00:01:18,460 --> 00:01:20,496
- Oh, Lionel.
- Well, they are.

22
00:01:20,580 --> 00:01:23,811
Woman tries, says, "Can you open it?"
Man says, "Yes."

23
00:01:23,900 --> 00:01:26,414
- Tries, opens it.
- Except you can't.

24
00:01:27,780 --> 00:01:30,658
- Except I can't.
- Well, maybe it's a faulty lid.

25
00:01:30,740 --> 00:01:32,253
Yes.

26
00:01:32,340 --> 00:01:34,296
Don't really believe that, do you?

27
00:01:35,180 --> 00:01:38,616
I'm going to bed.
And this is going into the kitchen.

28
00:01:40,020 --> 00:01:43,490
If I hear a cupboard door opening,
you and I are going to have words.

29
00:02:29,580 --> 00:02:31,172
Sandy?

30
00:02:32,380 --> 00:02:34,336
He's followed me home again.

31
00:02:35,020 --> 00:02:36,772
Has he?

32
00:02:38,260 --> 00:02:39,818
No, Lionel, don't.

33
00:02:56,460 --> 00:02:59,418
Lionel, will you come inside this minute?

34
00:03:00,220 --> 00:03:03,053
- No one to be seen.
- Lionel, please come in.

35
00:03:03,140 --> 00:03:04,334
Please.

36
00:03:05,060 --> 00:03:08,814
Well, I might as well. I don't intend
to roam the streets all night.

37
00:03:09,820 --> 00:03:13,779
What did you ring the doorbell for?
You probably frightened him off.

38
00:03:14,620 --> 00:03:16,656
Come on, I'll put the kettle on.

39
00:03:25,460 --> 00:03:27,212
Is Sandy all right?

40
00:03:27,300 --> 00:03:29,814
She's a bit shaken but she's all right.

41
00:03:29,900 --> 00:03:33,370
- Why are you standing there?
- Oh, just having a look.

42
00:03:33,460 --> 00:03:36,930
- Not thinking of tearing out again?
- In my pyjamas?

43
00:03:37,020 --> 00:03:40,217
That'd be even sillier,
tearing out in your pyjamas.

44
00:03:40,300 --> 00:03:42,814
What do you mean, "even sillier"?

45
00:03:43,82
[...]
Everything OK? Download subtitles