Preview Subtitle for Supernatural S1e10


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,228 --> 00:00:03,025
Anteriormente em Supernatural:

2
00:00:03,188 --> 00:00:04,462
Sammy.

3
00:00:04,628 --> 00:00:07,221
Leva o teu irmo lá para fora
o mais depressa possível! Vai!

4
00:00:07,427 --> 00:00:09,338
A ME DELES MORREU
MISTERIOSAMENTE

5
00:00:10,147 --> 00:00:11,136
AGORA,
DOIS IRMOS...

6
00:00:11,307 --> 00:00:14,060
O pai foi caçar.
E já está fora há alguns dias.

7
00:00:14,427 --> 00:00:16,224
...ESTO EM BUSCA
DE RESPOSTAS

8
00:00:17,666 --> 00:00:20,863
Este livro é do pai. Acho que ele quer
que continuemos o trabalho dele.

9
00:00:21,026 --> 00:00:23,620
Salvar pessoas e caçar coisas.
O negócio da família.

10
00:00:23,786 --> 00:00:25,458
Achas que a me
queria isto para nós?

11
00:00:25,626 --> 00:00:28,856
- No posso fazer isto sozinho.
- Conduzo eu.

12
00:00:30,625 --> 00:00:35,574
Hospital Psiquiátrico Roosevelt

13
00:00:36,345 --> 00:00:37,744
ENTRADA PROIBIDA A ESTRANHOS

14
00:01:05,502 --> 00:01:06,776
POLÍCIA

15
00:01:10,342 --> 00:01:12,901
NO ENTRAR

16
00:01:13,061 --> 00:01:14,733
No se consegue manter
os miúdos fora daqui.

17
00:01:14,901 --> 00:01:17,461
- Que é?
- Esqueci-me que no eras de cá.

18
00:01:17,621 --> 00:01:19,737
- No conheces a lenda.
- Lenda?

19
00:01:19,901 --> 00:01:22,016
Cada cidade tem as suas histórias.

20
00:01:22,180 --> 00:01:24,250
A nossa é o Hospital Psiquiátrico
Roosevelt.

21
00:01:24,420 --> 00:01:26,854
Dizem que é assombrado
pelos fantasmas dos pacientes.

22
00:01:27,020 --> 00:01:29,773
Se passares cá a noite,
os espíritos levam-te à loucura.

23
00:01:36,219 --> 00:01:39,689
Está alguém aí? Polícia!

24
00:01:41,619 --> 00:01:44,178
Polícia!

25
00:01:51,498 --> 00:01:54,489
Estes miúdos trouxeram
alicates?

26
00:01:54,657 --> 00:01:56,534
Vamos separar-nos.

27
00:01:57,057 --> 00:01:58,695
Está bem.

28
00:02:01,177 --> 00:02:04,249
CALDEIRA

29
00:02:11,616 --> 00:02:13,288
Está alguém aí?

30
00:02:40,013 --> 00:02:41,287
Está alguém aí?

31
00:03:03,611 --> 00:03:05,283
Ora bem.

32
00:03:05,451 --> 00:03:07,169
Toca a sair.

33
00:03:33,848 --> 00:03:35,201
Kelly, estás a ouvir?

34
00:03:36,928 --> 00:03:38,441
Bolas.

35
00:03:38,608 --> 00:03:40,200
- Onde estiveste?
- Lá dentro.

36
00:03:40,408 --> 00:03:41,726
Ento? Viste alguma coisa?

37
00:03:44,807 --> 00:03:46,559
No.

38
00:03:51,247 --> 00:03:54,318
Fala patrulha 1-4.
Vamos regressar à esquadra.

39
00:03:54,486 --> 00:03:56,363
Entendido, Patrulha 1-4...

40
00:04:13,244 --> 00:04:14,643
Olá.

41
00:04:21,804 --> 00:04:23,556
Ento?

42
00:04:23,763 --> 00:04:25,355
Continuas zangado comigo?

43
00:04:28,083 --> 00:04:30,597
Walt, eu pedi-te desculpa.

44
00:04:30,763 --> 00:04:32,515
Quantas vezes é preciso dizer?

45
00:04:52,521 --> 00:04:55,194
No, o pai estava na Califórnia
quando tivemos notícias.

46
00:04:55,361 --> 00:04:57,749
Como ele lhe compra muniçġes,

47
00:04:57,920 --> 00:04:59,956
pensámos que o tivesse visto.

48
00:05:00,120 --> 00:05:02,156
- Ligue-nos se tiver notícias. Obrigado.
- Está bem.

49
00:05:02,320 --> 00:05:04,550
- De nada.
- O Caleb no soube nada dele?

50
00:05:04,720 --> 00:05:07,836
No. O Jefferson
e o Pastor Jim também no.

51
00:05:07,999 --> 00:05:09,910
E o diário?

[...]
Everything OK? Download subtitles