Preview Subtitle for Battlestar Galactica 2004 S02e18 Franais Sous 502113


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,060 --> 00:00:02,970
Les Cylons furent créés par l'homme.

2
00:00:03,700 --> 00:00:06,260
Ils évoluèrent.

3
00:00:06,800 --> 00:00:09,750
Ils se rebellèrent.

4
00:00:10,320 --> 00:00:13,260
Il y a plusieurs copies.

5
00:00:16,760 --> 00:00:19,610
Et ils ont un plan.

6
00:00:21,100 --> 00:00:23,630
Précédemment dans Battlestar Galactica.

7
00:00:23,631 --> 00:00:27,450
Il y a des survivants sur Caprica, un mouvement de résistance.

8
00:00:27,451 --> 00:00:31,350
Nous avons combattu les Cylons,
les frappant où nous pouvions.

9
00:00:31,350 --> 00:00:35,800
Maintenant il semble qu'ils soient là
pour s'installer, ils reconstruisent Caprica.

10
00:00:41,140 --> 00:00:48,500
La première Sharon était un agent dormant, ne réalisant pas
qu'elle était un Cylon jusqu'à l'activation de son programme.

11
00:00:55,880 --> 00:01:00,500
Je suis Sharon... mais je suis
une autre Sharon et je suis ici pour aider.

12
00:01:01,220 --> 00:01:06,705
Non, j'ai décidé que tu es une expression
de mon subconscient s'exprimant
à travers mes interprétations éveillées.

13
00:01:06,706 --> 00:01:10,500
Oh je suis... seulement dans ta tête?

14
00:01:11,720 --> 00:01:14,845
Je suis enceinte Helo, nous allons avoir un enfant.

15
00:01:14,846 --> 00:01:18,510
Sharon... va porter notre enfant?

16
00:01:18,511 --> 00:01:23,130
Un honneur qu'elle ne mérite pas vraiment.
Mais on ne questionne pas la volonté de Dieu..

17
00:01:23,131 --> 00:01:26,080
Les Cylons se réincarnent...

18
00:01:26,081 --> 00:01:28,330
Ca se tient, non?

19
00:01:28,331 --> 00:01:31,435
Tous nos souvenirs sont téléchargés
dans un tout nouveau corps,

20
00:01:31,436 --> 00:01:32,885
Nous sommes comme neufs.

21
00:01:32,886 --> 00:01:35,300
La mort devient une expérience d'apprentissage.

22
00:01:38,350 --> 00:01:45,420
{6}9 mois plus tôt.

23
00:01:42,595 --> 00:01:45,420
{6}Caprica.

24
00:01:45,980 --> 00:01:47,970
Attends, il doit y avoir un moyen
de s'en sortir! Je veux dire…

25
00:01:47,971 --> 00:01:53,170
Je veux dire, tu dois avoir une échappatoire. Tu ne vas
pas te laisser détruire par tes propres bombes, non?

26
00:01:53,170 --> 00:01:55,226
Comment vas-tu t'en aller?

27
00:01:59,035 --> 00:02:02,300
Gaius, je ne peux pas mourir.

28
00:02:03,920 --> 00:02:09,675
Quand ce corps-ci sera détruit, ma mémoire,
ma conscience seront transmises dans un nouveau.

29
00:02:09,676 --> 00:02:13,800
Je me réveillerai juste autre
part dans un corps identique.

30
00:02:14,190 --> 00:02:16,625
Tu veux dire qu'il en existe d'autres comme toi?

31
00:02:16,626 --> 00:02:19,470
Il existe 12 modèles.
Je suis le numéro 6.

32
00:02:19,471 --> 00:02:21,800
- Je ne veux pas mourir.
- Baisse-toi.

33
00:02:37,025 --> 00:02:38,260
Est-ce que tu m'aimes?

34
00:02:52,460 --> 00:02:54,760
Où… où…

35
00:02:58,465 --> 00:03:03,350
- J'étais dans une maison.
- Mais tu n'es plus dans une maison.

36
00:03:07,230 --> 00:03:12,280
Tu es de retour avec nous.
Tu es née à nouveau.

37
00:03:12,780 --> 00:03:15,470
Je suis morte! Je suis morte.

38
00:03:15,471 --> 00:03:21,685
C'est exact. Tu étais dans une maison.
Elle a été détruite. Une explosion nucléaire.

39
00:03:21,686 --> 00:03:27,200
Mais tout est fini maintenant. Tu as été
téléchargée
[...]
Everything OK? Download subtitles