Preview Subtitle for Supernatural S1e16


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,400 --> 00:00:02,200
/Poprzednio w Supernatural.

2
00:00:02,200 --> 00:00:03,900
- Tato.
/- Sam, to poważniejsze niż myślisz.

3
00:00:03,900 --> 00:00:04,800
/Oni są wszędzie.

4
00:00:04,800 --> 00:00:06,600
/On chce,
/żebyśmy przejęli jego zadania.

5
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
Ratowali ludzi,
/polowali na różne rzeczy.

6
00:00:08,700 --> 00:00:09,700
/Rodzinny interes.

7
00:00:09,800 --> 00:00:12,900
Nie rozumiem tej twojej ślepej wiary w niego.

8
00:00:12,900 --> 00:00:14,700
Jesteś samolubnym draniem, wiesz o tym?

9
00:00:14,700 --> 00:00:16,000
Robisz to, co ty chcesz.

10
00:00:16,000 --> 00:00:18,400
Zostawię cię tutaj!
Słyszysz mnie?

11
00:00:18,400 --> 00:00:19,800
Właśnie tego oczekuję.

12
00:00:19,800 --> 00:00:21,500
- Jestem Meg.
- Sam.

13
00:00:21,500 --> 00:00:22,600
Dokąd jedziesz?

14
00:00:22,600 --> 00:00:24,000
Nie powiem ci.

15
00:00:24,100 --> 00:00:24,600
Dlaczego?

16
00:00:24,600 --> 00:00:26,600
Możesz być jakimś świrem.

17
00:00:29,600 --> 00:00:30,900
To nie ma sensu.

18
00:00:30,900 --> 00:00:34,600
Mogłam powstrzymać ich obu.
Dlaczego ich puściliśmy?

19
00:00:36,000 --> 00:00:38,700
{C:$aaccff}CHCAGO, W STANIE ILLINOIS.

20
00:01:25,600 --> 00:01:26,700
Świetnie.

21
00:01:39,800 --> 00:01:40,600
Halo?

22
00:02:37,900 --> 00:02:40,200
{C:$aaccff}/System rozbrojony.

23
00:02:42,900 --> 00:02:45,200
{C:$aaccff}/System uzbrojony.

24
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
/Hej Meredith, tu Kristen.

25
00:03:14,200 --> 00:03:16,200
/Musisz mi opowiedzieć,
/co się stało wczoraj wieczorem.

26
00:03:16,200 --> 00:03:17,300
/Oddzwoń.

27
00:03:18,200 --> 00:03:19,600
/Hej Meredith, tu Derek.

28
00:03:19,600 --> 00:03:20,500
/Gdzie się podziewałaś?

29
00:03:20,500 --> 00:03:23,800
/Odezwij się, bo chyba znam kogoś,
/kto chciałby cię poznać.

30
00:03:23,800 --> 00:03:26,900
/I zgadnij co...

31
00:03:27,100 --> 00:03:29,200
/Więc jak chcesz rozwiązać tą zagadkę,
/to zadzwoń do mnie.

32
00:03:29,200 --> 00:03:30,300
/Na razie.

33
00:03:30,700 --> 00:03:32,500
/Hej Meredith, słuchaj.

34
00:03:32,800 --> 00:03:34,600
/Nie mów tylko,
/że cię nie pilnuję.

35
00:03:34,600 --> 00:03:38,500
/Wiem, że wczoraj umówiłaś się z Kevinem,
/ale ten gość...

36
00:03:44,500 --> 00:03:46,400
{C:$aaccff}Supernatural [1x16] Shadow
"CIEŃ"

37
00:03:46,400 --> 00:03:48,000
{C:$aaccff}Tłumaczenie: Aarcia, Yaca
Korekta: Juri24

38
00:03:48,100 --> 00:03:49,200
{C:$aaccff}Napisy: Aarcia, Yaca, Juri24

39
00:03:49,800 --> 00:03:51,900
{C:$aaccff}Tydzień później

40
00:04:05,700 --> 00:04:12,000
{C:$aaccff}/Polowanie na Niewidzialnego Mordercę wciąż trwa.
/Drugie morderstwo w ciągu 2 miesięcy.

41
00:04:12,000 --> 00:04:13,200
Dobra, Dean.

42
00:04:13,800 --> 00:04:14,900
To jest to miejsce.

43
00:04:14,900 --> 00:04:19,300
Muszę przyznać, że tata dawał sobie radę
bez tych głupich przebieranek.

44
00:04:19,300 --> 00:04:22,300
Czuję się jak ciołek z kółka teatralnego.

45
00:04:24,600 --> 00:04:26,400
Jak się nazywała ta sztuka,
w której występowałeś?

46
00:04:26,400 --> 00:04:28,100
Jak to było?
"Nasze miasto".

47
00:04:28,100 --> 00:04:30,400
Dobry byłeś.
To było słodkie.

48
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
Chcesz to pociągnąć czy nie?

49
00:04:31,900 --> 00:04:34,600
Mówię tylko, że te kostiumy
kos
[...]
Everything OK? Download subtitles