Preview Subtitle for Supernatural S1e10


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,023 --> 00:00:01,454
سابقا

2
00:00:01,772 --> 00:00:02,658
سامي

3
00:00:03,454 --> 00:00:05,635
خذ أخاك للخارج بأسرع ما يمكنك
هيا

4
00:00:09,632 --> 00:00:10,655
ذهب والدنا برحلة صيد

5
00:00:11,359 --> 00:00:12,722
ولم يعد للمنزل منذ عدة أيام

6
00:00:16,817 --> 00:00:17,817
هذا كتاب والدنا

7
00:00:17,890 --> 00:00:19,617
أظنه يريدنا أن نكمل من حيث توقف

8
00:00:20,162 --> 00:00:21,775
إنقاذ الناس
مطاردة الأشياء

9
00:00:21,844 --> 00:00:22,957
عمل العائلة

10
00:00:23,116 --> 00:00:24,502
هل تظن بأنّ والدتنا كانت لترغب هذا لنا ؟

11
00:00:24,593 --> 00:00:25,706
لا يمكنني القيام بهذا وحدي

12
00:00:26,521 --> 00:00:27,520
أنا سأقود

13
00:01:14,766 --> 00:01:16,379
لا يمكن إبعاد الأطفال عن هذا المكان

14
00:01:16,629 --> 00:01:17,765
ما هو على أية حال؟

15
00:01:17,901 --> 00:01:19,287
لقد نسيت أنت لست من المحليين

16
00:01:19,446 --> 00:01:20,469
أنت لا تعرف الأسطورة

17
00:01:20,878 --> 00:01:21,650
الأسطورة ؟

18
00:01:21,832 --> 00:01:23,768
كل مدينة لها قصصها صحيح؟

19
00:01:24,200 --> 00:01:25,836
قصتنا هي مصح روزفلت

20
00:01:26,518 --> 00:01:28,790
يقولون بأنّه مسكون بأشباح المرضى

21
00:01:29,227 --> 00:01:30,113
قم بتمضية الليلة هنا

22
00:01:30,613 --> 00:01:32,340
وستقودك الأرواح للجنون

23
00:01:38,859 --> 00:01:39,791
مرحبا

24
00:01:40,222 --> 00:01:41,313
ضبّاط شرطة

25
00:01:44,448 --> 00:01:45,812
ضبّاط شرطة

26
00:01:54,366 --> 00:01:56,974
أخبرني هؤلاء الأطفال هل جلبوا قواطع المزلاج؟

27
00:01:58,092 --> 00:01:58,865
هيـّا

28
00:01:59,160 --> 00:02:00,024
لننفصل

29
00:02:00,592 --> 00:02:01,523
حسنا

30
00:02:15,724 --> 00:02:16,565
مرحبا ؟

31
00:02:45,516 --> 00:02:46,356
مرحبا ؟

32
00:03:09,964 --> 00:03:10,918
حسنا

33
00:03:11,827 --> 00:03:13,076
تعالوا للخارج

34
00:03:41,491 --> 00:03:42,627
كيلي هل تسمع؟

35
00:03:44,694 --> 00:03:45,558


36
00:03:46,376 --> 00:03:47,443
أين كنت؟

37
00:03:47,602 --> 00:03:48,398
هناك

38
00:03:48,511 --> 00:03:49,647
ما كان ذلك ؟ هل رأيت شيئا؟

39
00:03:52,950 --> 00:03:53,677
كلاّ

40
00:03:59,640 --> 00:04:02,639
هنا الدورية 14
انتهينا سنعود للمركز

41
00:04:22,601 --> 00:04:23,351
مرحبا

42
00:04:31,541 --> 00:04:32,540
إذن ماذا؟

43
00:04:33,381 --> 00:04:34,812
ألا زلت لا تريد التحدّث معي ؟

44
00:04:38,018 --> 00:04:38,814
والت

45
00:04:39,200 --> 00:04:40,927
لقد قلت لك بأنني آسفة عمّا حصل من قبل

46
00:04:40,972 --> 00:04:42,722
كم مرّة يجب عليّ أن أقولها؟

47
00:05:03,402 --> 00:05:05,856
كلا ّ
لقد كان والدنا في كاليفورنيا آخر مرة سمعنا منه

48
00:05:06,424 --> 00:05:09,128
نحن نظن أنه ربما جاء إليك من أجل الذخيرة

49
00:05:09,360 --> 00:05:11,019.
ربما شاهدته في الأسابيع القليلة الماضية

50
00:05:11,299 --> 00:05:13,046
اتصل بنا إن سمعت أي شيء
حسنا

51
00:05:13,195 --> 00:05:14,093
شكرا

52
00:05:15,053 --> 00:05:16,151
كايليب لم يسمع شيئا منه؟

53
00:05:16,201 --> 00:05:16,874
كلاّ

54
00:05:16,999 --> 00:05:19,244
حتى بيتر أو القس جيم

55
00:05:19,668 --> 00:05:21,215
ماذا عن اليوميات؟
أية أدلـّة هناك؟

56
00:05:21,340 --> 00:05:22,887
كلاّ
كما نظرت فيها آخر مرة

57
00:05:22,936 --> 00:05:24,458
لا شيء يمكنني إيجاده

58
00:05:25,900 --> 00:05:28,170
أنا أحب الرجل
لكن أقسم أنّه يكتب مثل يودا المجنون

59
00:05:28,171 --> 00:05:29,667
و ربما علينا أن نتصل بالمحققين الفدراليين

60
00:05:29,817
[...]
Everything OK? Download subtitles