Preview Subtitle for Bridget Jones S Diary


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,577 --> 00:00:15,543
Sve je počelo
na Novu godinu,

2
00:00:15,577 --> 00:00:18,839
u mojoj 31. godini samoće.

3
00:00:20,111 --> 00:00:22,508
Još jednom,
bila sam sama

4
00:00:22,544 --> 00:00:26,771
i išla kod majke na
specijalitet od ćurke.

5
00:00:26,811 --> 00:00:28,379
Svake godine,
pokušava da mi namesti nekog

6
00:00:28,379 --> 00:00:30,742
neočešljanog,
sredovečnog dosadnjakovića

7
00:00:30,778 --> 00:00:34,007
i plašila sam se da ni ova
godina neće biti izuzetak.

8
00:00:34,045 --> 00:00:35,874
Izvoli, knedlice.

9
00:00:35,911 --> 00:00:37,537
Moja mama

10
00:00:37,579 --> 00:00:38,976
je čudno stvorenje
iz vremena

11
00:00:39,012 --> 00:00:40,341
kada su čačkalice

12
00:00:40,379 --> 00:00:41,868
još uvek bile oznaka
visokog ugleda.

13
00:00:41,912 --> 00:00:43,537
Podmetači, Pam?
Zdravo, Bridžit.

14
00:00:43,580 --> 00:00:45,705
Treća fioka od vrha, Una.

15
00:00:45,747 --> 00:00:47,712
Ispod krastavčića.

16
00:00:47,712 --> 00:00:51,941
Usput, Darsijevi su tu.
Doveli su i Marka.

17
00:00:51,980 --> 00:00:53,536
Ah, počinje.

18
00:00:53,581 --> 00:00:54,978
Sećas se Marka.

19
00:00:55,013 --> 00:00:56,673
Igrali ste se u
njegovom bazenu.

20
00:00:56,713 --> 00:00:58,546
On je advokat.
Vrlo imućan.

21
00:00:58,546 --> 00:01:00,604
Ne, ne sećam se.

22
00:01:00,647 --> 00:01:02,545
Razveden je, očigledno.

23
00:01:02,581 --> 00:01:05,046
Žena mu je bila Japanka.
Vrlo okrutna rasa.

24
00:01:05,081 --> 00:01:06,740
Nego šta ćeš obući?

25
00:01:06,781 --> 00:01:07,906
Ovo.

26
00:01:07,948 --> 00:01:09,847
Ne budi smešna,
Bridžit.

27
00:01:09,881 --> 00:01:11,006
Nikad nećeš naći dečka

28
00:01:11,048 --> 00:01:13,014
ako izgledaš
kao da si izašla iz Aušvica.

29
00:01:13,049 --> 00:01:14,036
Idi sad gore.

30
00:01:14,081 --> 00:01:16,049
Ostavila sam ti nešto
ljupko na krevetu.

31
00:01:25,582 --> 00:01:29,948
Divno.
Nosila sam tepih.

32
00:01:29,983 --> 00:01:31,812
Eto nje.

33
00:01:31,849 --> 00:01:35,806
Moja mala Bridžit.

34
00:01:35,850 --> 00:01:38,338
Zdravo, ujka Džefri.

35
00:01:38,384 --> 00:01:39,680
Jesi li popila nešto?
-Ne.

36
00:01:39,716 --> 00:01:40,977
Ne? Hajde onda.

37
00:01:41,017 --> 00:01:42,710
U stvari, nije mi ujak.

38
00:01:42,751 --> 00:01:44,512
Neko ko insistira
da ga nazivam ujakom,

39
00:01:44,550 --> 00:01:45,880
dok me hvata za zadnjicu

40
00:01:45,917 --> 00:01:49,008
i postavlja mi strašna pitanja.

41
00:01:49,051 --> 00:01:52,075
Kako ljubavni život?

42
00:01:52,118 --> 00:01:54,346
Super. Hvala, ujko.

43
00:01:54,385 --> 00:01:56,385
Još si bez dečka?
Ne znam.

44
00:01:56,385 --> 00:01:58,874
Vi što jurite karijeru.
Ne možete zauvek to da odlažete.

45
00:01:58,918 --> 00:02:00,816
Tik-tak, tik-tak.

46
00:02:00,852 --> 00:02:03,375
Zdravo, tata.
-Zdravo, dušo.

47
00:02:03,419 --> 00:02:04,975
Kako je?

48
00:02:05,018 --> 00:02:06,609
Mučno.

49
00:02:06,652 --> 00:02:09,550
Majka pokušava da ti namesti
nekog razvedenog.

50
00:02:11,019 --> 00:02:14,076
Advokat za ljudska prava.
Očigledno, opaka zverka.

51
00:02:14,120 --> 00:02:17,553
Hu. Ding-dong.

52
00:02:17,586 --> 00:02:20,417
Možda je mama ovaj put uspela.

53
00:02:20,453 --> 00:02
[...]
Everything OK? Download subtitles