Preview Subtitle for Working Stiff


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:36,320 --> 00:00:41,180
Un excursionista descubrió el cuerpo en
ese lugar poco después del amanecer.

2
00:00:51,060 --> 00:00:55,630
Quienquiera que haya hecho esto puso
más esfuerzo en matarlo que en ocultarlo.

3
00:00:55,660 --> 00:00:57,420
Parece como que fue
sobre la marcha.

4
00:00:57,450 --> 00:00:59,890
O no le importaba si la
la víctima era encontrada, en ambos sentidos.

5
00:00:59,920 --> 00:01:01,690
Adelante Dave,
voltealo.

6
00:01:08,370 --> 00:01:14,470
Si el asesino es inteligente, ya estará fuera de
la ciudad, en la playa, bebiendo una margarita.

7
00:01:14,500 --> 00:01:17,200
Bueno, esperemos que
no sea tan inteligente, entonces.

8
00:01:17,210 --> 00:01:18,930
¿Alguna identificación?

9
00:01:18,960 --> 00:01:22,830
No hay ninguna cartera,
no hay no celular, y no hay llaves,

10
00:01:22,860 --> 00:01:25,800
a menos que este seguro de bicicleta
cuente como identificación.

11
00:01:26,650 --> 00:01:28,930
El cuerpo simplemente
entro en rigor.

12
00:01:28,970 --> 00:01:32,250
Así que,
probablemente lo mataron anoche.

13
00:01:32,340 --> 00:01:34,870
Esas heridas en la muñeca
parecen defensivas.

14
00:01:34,890 --> 00:01:38,860
Múltiples heridas en la cabeza, cualquiera de
ellas pudo haber sido mortal.

15
00:01:38,880 --> 00:01:41,540
El ha hecho enojar a alguien
¿o no?

16
00:01:44,000 --> 00:01:46,310
¿Cuál es lo más enojado que has estado
alguna vez?

17
00:01:46,340 --> 00:01:48,200
He estado lo suficiente enojado
como para matar a alguien.

18
00:01:48,240 --> 00:01:49,530
No lo hice.

19
00:01:49,570 --> 00:01:50,730
¿Y tú?

20
00:01:50,770 --> 00:01:53,030
Alto nivel de resistencia.
Corto circuito.

21
00:01:53,070 --> 00:01:54,120
Yo también.

22
00:01:54,140 --> 00:02:01,300
En la secundaria, ventile mis frustraciones
visualizando torturas para mis compañeros.

23
00:02:02,110 --> 00:02:04,880
En forma de cómic,
por supuesto.

24
00:02:05,010 --> 00:02:09,390
Bueno, si el asesino se despertó esta mañana,
con la intención de golpear a otro tipo hasta matarlo o no,

25
00:02:09,430 --> 00:02:12,410
ahora mismo, es un nuevo
hombre con un nuevo plan.

26
00:02:12,670 --> 00:02:15,140
Y un gordo secreto.

27
00:02:16,350 --> 00:02:18,950
Los secretos son difíciles
de mantener.

28
00:02:22,620 --> 00:02:50,000
Traducción y Subtitulos:
Tmgley & Marley.

29
00:02:50,000 --> 00:02:53,420
C.S.I. S10E03
"Working Stiffs" ( Cadáveres de trabajo ).

30
00:03:12,400 --> 00:03:14,500
Pistas de neumáticos en la carretera.

31
00:03:14,510 --> 00:03:17,060
Son frescas y profundas.

32
00:03:17,070 --> 00:03:19,260
El conductor debe haber
acelerado a fondo.

33
00:03:19,680 --> 00:03:23,860
Pero, de nuevo, tenía
una buena razón para tener prisa.

34
00:03:23,970 --> 00:03:28,290
Tengo dos conjuntos diferentes de
impresiones de zapatos aquí, en el barro.

35
00:03:28,310 --> 00:03:30,390
No ha llovido por aquí en
semanas.

36
00:03:30,430 --> 00:03:33,320
Puede ser hielo derretido de una
nevera.

37
00:03:33,360 --> 00:03:40,400
Los lugareños a veces utilizan estos bosques
para emborracharse, y prácticas de tiro.

38
00:03:41,430 --> 00:03:43,430
No, esto no es alcohol.
[...]
Everything OK? Download subtitles