Preview Subtitle for Cadillac Records


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:05,058 --> 00:02:06,967
Olen Willie Dixon.

2
00:02:07,102 --> 00:02:09,474
Teen tämän nauhoitteen,

3
00:02:09,605 --> 00:02:13,104
jotta Chess Recording Studiolla vierailevat

4
00:02:13,233 --> 00:02:15,190
tutustuvat sen historiaan.

5
00:02:15,319 --> 00:02:19,779
Ensimmäistä kertaa, kun tyttö riisui
alushousunsa ja heitti ne lavalle,

6
00:02:19,906 --> 00:02:23,073
se tapahtui bluesia laulavan kaverin vuoksi.

7
00:02:23,201 --> 00:02:27,863
Kun valkoiset tytöt ryhtyivät samaan,
sitä kutsuttiin rock and rolliksi.

8
00:02:27,998 --> 00:02:32,126
Moni ihminen oli luomassa musiikkia,
joka muutti maailman.

9
00:02:32,711 --> 00:02:35,795
Aivan oikein.
Tämä ei ole vain minun tarinani.

10
00:02:36,214 --> 00:02:39,465
PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN

11
00:02:41,970 --> 00:02:44,129
Kaikki alkoi kahdesta miehestä.

12
00:02:45,515 --> 00:02:48,386
Toinen oli valkoinen poika Chicagosta.

13
00:02:49,019 --> 00:02:51,177
Len, koska me menemme naimisiin?

14
00:02:52,731 --> 00:02:55,981
Toinen oli vuokraviljelijä Mississipistä.

15
00:02:58,820 --> 00:03:01,311
Oli vuosi 1941.

16
00:03:06,828 --> 00:03:08,987
Koska me menemme naimisiin?

17
00:03:09,915 --> 00:03:11,195
Minulla ei ole rahaa.

18
00:03:11,333 --> 00:03:13,954
Sanoinan, ettei se haittaa minua.

19
00:03:15,212 --> 00:03:16,920
Minua haittaa.

20
00:03:18,507 --> 00:03:21,424
Et tiedä, mitä rahattomuus teki isälleni.

21
00:03:23,387 --> 00:03:25,675
En kestä, jos joudut näkemään nälkää.

22
00:03:38,944 --> 00:03:40,106
Isä.

23
00:03:44,074 --> 00:03:46,363
Mitä kuuluu, hra Feder?

24
00:03:46,743 --> 00:03:48,024
Hei, isä.

25
00:03:53,292 --> 00:03:55,201
Haluan naida hänet.

26
00:04:00,007 --> 00:04:01,252
Hra Feder, kerroinko jo,

27
00:04:01,383 --> 00:04:05,215
että minulla on liikesuunnitelmia?

28
00:04:05,762 --> 00:04:07,885
Aion avata klubin tänne.

29
00:04:09,725 --> 00:04:11,848
Neekereiden alueelleko?

30
00:04:11,977 --> 00:04:13,969
Kyllä. Se on tarkoitettu neekereille.

31
00:04:14,104 --> 00:04:16,642
Aiotko viedä Shellyn neekereiden kerhoihin?

32
00:04:18,775 --> 00:04:20,435
En tietenkään.

33
00:04:21,403 --> 00:04:22,601
Minä vain...

34
00:04:22,738 --> 00:04:26,107
Halusin kertoa, että minulla on
tulevaisuudensuunnitelmia.

35
00:04:26,241 --> 00:04:28,732
Olet siis vakavissasi avioliiton suhteen?

36
00:04:28,869 --> 00:04:30,114
Kyllä.

37
00:04:31,038 --> 00:04:32,236
Sitten, kun minulla on varaa.

38
00:04:32,372 --> 00:04:36,240
Isäsi ja minä tulimme
samasta paskakylästä Puolasta.

39
00:04:37,169 --> 00:04:39,576
En matkustanut tänne saakka,

40
00:04:39,713 --> 00:04:43,758
jotta tyttäreni voisi naida
jonkun saman kylän juntin.

41
00:04:45,594 --> 00:04:47,421
Mitä sanoit hänelle?

42
00:04:47,721 --> 00:04:49,215
- Mitä sanoit?
- Mene sisään.

43
00:04:49,348 --> 00:04:50,593
Leonard.

44
00:04:52,517 --> 00:04:54,806
Älä huoli alkuperästäni.

45
00:04:54,937 --> 00:04:57,606
Vaimoni ajaa vielä Cadillacilla.

46
00:05:11,370 --> 00:05:13,446
Kukas sieltä tulee?

47
00:05:15,165 --> 00:05:17,407
Mene heti sisään.

48
00:05:43,235 --> 00:05:45,192
McKinley Morganfield?

49
00:05:45,320 --> 00:05:46,316
Kyllä.

50
00:05:46,446 --> 00:05:4
[...]
Everything OK? Download subtitles