Preview Subtitle for The Big Bang Theory S01e17 The Tangerine Factor


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,126 --> 00:00:04,356
Modern Chinees lntroductie Mandarijns.

2
00:00:04,713 --> 00:00:06,713
Nee, het is:

3
00:00:13,430 --> 00:00:15,430
Wat is dit?

4
00:00:16,266 --> 00:00:18,084
Dat deed jij.

5
00:00:18,184 --> 00:00:22,547
lk nam aan dat, zoals in de meeste talen,
het gebaar deel was van de zinsnede.

6
00:00:22,647 --> 00:00:25,300
Dat is niet zo.
- Hoe moet ik dat weten?

7
00:00:25,400 --> 00:00:28,970
Het is jouw verantwoordelijkheid
om persoonlijke eigenaardigheden...

8
00:00:29,070 --> 00:00:30,972
...te scheiden van het onderwerp.

9
00:00:31,072 --> 00:00:33,934
Goed dat je Mandarijns wil leren.
- Waarom?

10
00:00:34,034 --> 00:00:39,984
Zodra je het vloeiend spreekt,
kun je nog een miljard mensen irriteren.

11
00:00:43,251 --> 00:00:46,906
Je noemde Leonard net
een syfilitische ezel.

12
00:00:47,505 --> 00:00:51,075
M'n excuses.
lk ben zo goed als m'n leraar.

13
00:00:52,010 --> 00:00:53,536
Waarom leer je Chinees?

14
00:00:53,636 --> 00:00:56,831
De Szechuan Palace serveert
kip met sinaasappel...

15
00:00:56,931 --> 00:01:00,961
...als kip met mandarijn
en daar wil ik ze mee confronteren.

16
00:01:01,061 --> 00:01:05,821
lk zou me meer zorgen maken
over wat ze als kip serveren.

17
00:01:07,901 --> 00:01:12,430
lk moet jullie raam gebruiken.
- Ja, natuurlijk. Ga je gang.

18
00:01:12,530 --> 00:01:15,845
HИ, klootzak. Je bent je iPod vergeten.

19
00:01:17,410 --> 00:01:19,729
Wat is er aan de hand?
- Dat zal ik je zeggen.

20
00:01:19,829 --> 00:01:25,986
Die stomme, egoistische zak heeft in
z'n blog over ons seksleven geschreven.

21
00:01:26,086 --> 00:01:29,362
Val dood,
stomme, egoistische zak.

22
00:01:31,091 --> 00:01:33,091
Dank jullie wel.

23
00:01:35,679 --> 00:01:37,679
Waar waren we?

24
00:01:37,764 --> 00:01:40,836
Niet nu. lk zoek een blog.

25
00:02:11,297 --> 00:02:12,407
Penny, gaat het?

26
00:02:12,507 --> 00:02:15,624
Prima. Ga weg.

27
00:02:16,386 --> 00:02:19,372
Het verbreken van een relatie
kan pijnlijk zijn...

28
00:02:19,472 --> 00:02:22,270
Ga weg.
- OkИ. Hou je taai.

29
00:02:27,605 --> 00:02:29,605
Ze wil niet praten.

30
00:02:30,608 --> 00:02:32,886
Natuurlijk.
Penny's emotionele reacties...

31
00:02:32,986 --> 00:02:36,306
...komen uit het primitieve gedeelte
van de hersenen, de amygdala.

32
00:02:36,406 --> 00:02:39,267
De spraak zit in
de nieuw ontwikkelde neocortex.

33
00:02:39,367 --> 00:02:42,228
Die wordt onderworpen aan
eerstgenoemde, vandaar...

34
00:02:42,328 --> 00:02:45,813
...het concept dat iemand verstomd raakt.

35
00:02:50,795 --> 00:02:54,110
Of misschien wil ze gewoon niet praten.

36
00:02:55,425 --> 00:02:58,060
Kijk, ik heb een iPod gevonden.

37
00:03:01,014 --> 00:03:04,584
Hij is helemaal stuk.
Wat ga je ermee doen?

38
00:03:04,726 --> 00:03:08,126
Verkopen op eBay als af en toe gebruikt.

39
00:03:08,521 --> 00:03:10,924
Hij was van Penny's vriend.
Het is uit.

40
00:03:11,024 --> 00:03:14,928
Er schijnen intieme details van hun
lichamelijke relatie in z'n blog te staan...

41
00:03:15,028 --> 00:03:17,940
...die ik nergens kan vinden.

42
00:03:18,865 --> 00:03:21,810
lk ga terug en probeer nog eens
met haar te praten.

43
00:03:21,910 --> 00:03:25,021
Goed idee.
Hou haar vast en troost haar.

44
00:03:25,121 --> 00:03:29,711
En als het
[...]
Everything OK? Download subtitles