Preview Subtitle for The Benefactor


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,633 --> 00Ψ00Ψ03,599
Dit vroeg ik me af over zombiesΨ

2
00Ψ00Ψ05,593 --> 00Ψ00Ψ08,495
'Wat gebeurt er als ze geen
mensenvlees meer kunnen etenΠ'

3
00Ψ00Ψ08,496 --> 00Ψ00Ψ11,698
Ze kunnen niet van de honger sterven,
ze zijn al dood.

4
00Ψ00Ψ11,699 --> 00Ψ00Ψ14,601
Jij neemt deze, ik heb gister een uur
verspeeld op de vraagΨ

5
00Ψ00Ψ14,602 --> 00Ψ00Ψ18,204
'Hoe scheren vampiers zichzelf als ze
zichzelf niet in de spiegel kunnen zien.'

6
00Ψ00Ψ19,373 --> 00Ψ00Ψ23,142
Verzorgde vampieren in een groep
scheren elkaar. Zaak gesloten.

7
00Ψ00Ψ24,377 --> 00Ψ00Ψ28,714
Dus, over zombies..
- Ik denk dat het ligt aan de soort zombies.

8
00Ψ00Ψ28,715 --> 00Ψ00Ψ33,818
Praten we over langzame of snelle zombiesΠ
Zoals in 28 Days stierven ze als ze niet aten.


9
00Ψ00Ψ33,819 --> 00Ψ00Ψ38,122
Je denkt aan 28 Days Later, in 28 Days
gaat Sandra Bullock in een afkickkliniek..


10
00Ψ00Ψ38,123 --> 00Ψ00Ψ40,891
en laat het publiek in een
niet-dode toestand achter.

11
00Ψ00Ψ41,233 --> 00Ψ00Ψ42,834
Maak Sandra Bullock niet belachelijkΞ

12
00Ψ00Ψ42,835 --> 00Ψ00Ψ47,506
Je denkt dat je er cultureel door
lijkt, maar je komt verbitterd over.

13
00Ψ00Ψ47,507 --> 00Ψ00Ψ50,509
Dr. Siebert op 12 uur.

14
00Ψ00Ψ50,510 --> 00Ψ00Ψ54,212
Waarom hangt de directeur
rond in het restaurantΠ

15
00Ψ00Ψ54,213 --> 00Ψ00Ψ58,583
Misschien doet hij Shakespeare's
Henry V na die zichzelf verkleedde en..

16
00Ψ00Ψ58,584 --> 00Ψ01Ψ01,952
zich onder zijn volk begaf om hun
mening over hem te horen.

17
00Ψ01Ψ01,953 --> 00Ψ01Ψ04,755
Als hij n van de 1300 e-mails die
ik hem hierover heb gestuurd..

18
00Ψ01Ψ04,756 --> 00Ψ01Ψ08,043
had gelezen had hij zich
de moeite kunnen besparen.

19
00Ψ01Ψ09,040 --> 00Ψ01Ψ11,474
Of misschien hoorde hij dat het
Tator Tot-dinsdag is.


20
00Ψ01Ψ11,475 --> 00Ψ01Ψ13,010
Dat is waarom ik hier ben.

21
00Ψ01Ψ14,345 --> 00Ψ01Ψ18,381
Daar zijn mijn favoriete genien.
Hoe gaat het met jullie vandaagΠ

22
00Ψ01Ψ18,382 --> 00Ψ01Ψ22,519
Dat hangt er vanaf hoe lang je
mijn schouder nog streelt.

23
00Ψ01Ψ22,520 --> 00Ψ01Ψ25,521
Sorry Dr. Cooper, ik was je
fobie voor aanraken vergeten.

24
00Ψ01Ψ25,522 --> 00Ψ01Ψ28,523
Het is geen fobie voor aanraken,
het is een fobie voor ziektekiemen.

25
00Ψ01Ψ28,524 --> 00Ψ01Ψ33,194
Als je een paar latex handschoenen aan doet,
mag je me controleren op een hernia.

26
00Ψ01Ψ34,397 --> 00Ψ01Ψ37,166
Luister jongens, wie is er in
voor een feestje zaterdagavondΠ

27
00Ψ01Ψ37,167 --> 00Ψ01Ψ40,369
Open bar, goed eten, misschien
een paar mooie dames.

28
00Ψ01Ψ40,370 --> 00Ψ01Ψ43,004
Klinkt goed, ik ben er bijΞ
- Wacht even.

29
00Ψ01Ψ43,005 --> 00Ψ01Ψ47,408
Ook al biedt de aardige man snoep aan, moet
je nog niet in zijn raamloze bus stappen.

30
00Ψ01Ψ48,944 --> 00Ψ01Ψ51,312
Wat is de gelegenheidΠ

31
00Ψ01Ψ51,313 --> 00Ψ01Ψ53,514
Een kleine gelegenheid om geld
in te zamelen voor de universiteit.

32
00Ψ01Ψ53,515 --> 00Ψ01Ψ57,151
De vuile bank achter in de bus.

33
00Ψ01Ψ57,785 --> 00Ψ02Ψ01,954
Ik snap je afkeer Dr. Cooper, maar de
harde feiten zijn dat we af en toe..

34
00Ψ02Ψ01,955 --> 00Ψ02Ψ06,326
een paar handen moeten schudden en een paar
achterwerken moeten kussen om geld op te halen.

35
00Ψ02Ψ06,709 --> 00Ψ02Ψ13,114
Maakt me niet uit, het is vernederend. En ik weiger
zoals een paradepaardje te zijn op de Texas State Fai
[...]
Everything OK? Download subtitles