Preview Subtitle for Dirty Mary Crazy Larry


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:33,557 --> 00:00:38,057
LARRY LE DINGUE, MARIE LA GARCE

2
00:02:01,607 --> 00:02:04,878
QUE LE DERNIER À QUITTER SEATTLE
ÉTEIGNE LA LUMIÈRE. MERCI.

3
00:02:27,694 --> 00:02:28,743
Salut, Ace.

4
00:02:31,898 --> 00:02:35,498
Je me demandais... Si on s'offrait
une Matador plutôt qu'une Chrysler,

5
00:02:35,698 --> 00:02:37,404
il nous faudrait combien ?

6
00:02:37,604 --> 00:02:40,193
Je croyais que l'argent
n'était plus un problème.

7
00:02:40,373 --> 00:02:42,402
Je me posais juste la question.

8
00:02:42,576 --> 00:02:45,279
La vitesse coûte cher.
À combien tu veux monter ?

9
00:03:11,396 --> 00:03:12,529
Joli patelin.

10
00:03:14,160 --> 00:03:17,500
Ils le sont tous,
quand tu viens de te taper une fille.

11
00:03:20,175 --> 00:03:22,080
Tu commences à être tendu.

12
00:03:30,515 --> 00:03:31,595
Le voilà.

13
00:03:35,773 --> 00:03:38,674
La nourriture devient hors de prix.
Tu me suis ?

14
00:03:39,782 --> 00:03:42,475
- Oui, parfaitement.
- Je m'en doutais.

15
00:06:04,201 --> 00:06:05,201
Connard !

16
00:06:14,317 --> 00:06:16,537
Qu'est-ce que j'ai dit,
Mme Stanton ?

17
00:06:17,220 --> 00:06:20,300
Si on demande l'homme de la maison,
je vous le passe.

18
00:06:20,529 --> 00:06:24,148
Sinon, qu'ils rappellent plus tard
car je me lave les cheveux.

19
00:06:50,824 --> 00:06:52,082
C'est OK ?

20
00:06:54,286 --> 00:06:55,877
Oui. Et la marchandise ?

21
00:06:57,046 --> 00:06:59,005
On vient de la livrer.

22
00:07:01,415 --> 00:07:03,677
D'accord. À plus tard.

23
00:07:20,981 --> 00:07:23,507
C'est l'heure. Appelez-le.

24
00:07:26,488 --> 00:07:27,902
Appelez-le !

25
00:07:51,623 --> 00:07:52,684
Ça sonne.

26
00:07:58,456 --> 00:08:00,911
M. Stanton,
vous acceptez ce chèque ?

27
00:08:02,434 --> 00:08:05,075
Elle n'a pas de pièce d'identité ?

28
00:08:05,255 --> 00:08:08,158
- Je réponds ?
- Laissez. On connaît cette cliente ?

29
00:08:09,810 --> 00:08:11,970
Je t'en supplie, réponds.

30
00:08:17,934 --> 00:08:21,382
Vous devriez recommencer.
Avec le bon numéro, cette fois.

31
00:08:21,547 --> 00:08:23,882
C'est ce que j'ai fait,
je vous le jure !

32
00:08:28,358 --> 00:08:30,555
George, écoute-moi.

33
00:08:33,290 --> 00:08:35,788
Il y a un homme ici...
Et il veut l'argent.

34
00:08:35,987 --> 00:08:38,188
Ce n'est pas
ce que vous deviez dire !

35
00:08:38,773 --> 00:08:40,440
Je connais mon mari.

36
00:08:40,829 --> 00:08:42,245
Je vous en prie !

37
00:08:55,710 --> 00:08:57,874
Il dit qu'il nous tuera,

38
00:08:58,395 --> 00:09:01,050
si tu ne lui donnes pas l'argent.

39
00:09:08,851 --> 00:09:10,387
Passe-le-moi.

40
00:09:20,056 --> 00:09:21,231
C'est réglé.

41
00:09:23,339 --> 00:09:26,058
Avant, j'ai un truc à te dire.

42
00:09:26,985 --> 00:09:28,196
J'ai changé d'avis.

43
00:09:31,867 --> 00:09:32,867
Quoi ?

44
00:09:33,445 --> 00:09:34,679
Tu avais raison.

45
00:09:34,859 --> 00:09:38,225
Si la pile à combustible
de Woody Stocker était si géniale,

46
00:09:38,445 --> 00:09:40,885
il utiliserait pas des "Firestone".

47
00:09:41,816 --> 00:09:43,503
Fils de pute !

48
00:10:23,306 --> 00:10:24,711
Bonjour, M. Stanton.

49
00:10:33,776 --> 00:10:35,513
Il devait être ouvert.

50
00:10:
[...]
Everything OK? Download subtitles