Preview Subtitle for Dragon The Bruce Lee Story


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,864 --> 00:00:05,832
żQué estás diciendo?

2
00:00:05,899 --> 00:00:08,299
Mírame bien, Linda.

3
00:00:13,607 --> 00:00:16,576
- Tenemos un problemita.
- ˇEs más que eso!

4
00:00:16,643 --> 00:00:18,577
Bueno, es un problemazo.

5
00:00:18,645 --> 00:00:21,478
Siempre estás alardeando
de tu cultura.

6
00:00:21,548 --> 00:00:25,507
Bueno, en mi cultura
nos encantan los problemazos.

7
00:00:25,586 --> 00:00:29,078
Eso lo dices ahora.
Dentro de 6 meses, querrás irte.

8
00:00:29,156 --> 00:00:33,252
ˇAy, no!
Lo nuestro nunca se terminará.

9
00:00:33,327 --> 00:00:35,989
Vuelve con tu mamá.
Yo estoy acabado.

10
00:00:36,063 --> 00:00:40,193
Dile que te equivocaste.
Hazlo. żMe oyes?

11
00:00:40,267 --> 00:00:42,201
ˇNo me toques!

12
00:00:42,269 --> 00:00:44,533
ˇNo te quiero aquí!

13
00:00:44,605 --> 00:00:47,199
ˇLárgate! ˇVete!

14
00:00:47,274 --> 00:00:49,708
ˇDéjame solo!

15
00:00:49,777 --> 00:00:51,768
ˇNo me veas así!

16
00:01:14,134 --> 00:01:16,068
żQuién es? żQuién está ahí?

17
00:01:20,674 --> 00:01:22,665
żQuién es?

18
00:01:22,743 --> 00:01:24,711
żQuién está ahí?

19
00:01:32,886 --> 00:01:35,514
Hola. Decidí mejorar la vista.

20
00:01:38,058 --> 00:01:40,049
Miren al gigante del kung fu.

21
00:01:40,127 --> 00:01:42,755
Al primer problema, se rinde.

22
00:01:42,830 --> 00:01:44,092
Cállate.

23
00:01:47,167 --> 00:01:49,101
żVes este cuaderno?

24
00:01:49,169 --> 00:01:53,902
Como los de la escuela, żverdad?
Te equivocaste. Es tu futuro.

25
00:01:53,974 --> 00:01:56,101
No tengo futuro.

26
00:01:56,176 --> 00:01:58,144
Claro que sí.

27
00:01:58,212 --> 00:02:01,739
Sólo te oigo decir:
"La pelea duró mucho tiempo".

28
00:02:01,815 --> 00:02:04,682
"Hay demasiadas
tradiciones y enredos.

29
00:02:04,751 --> 00:02:07,083
Las posiciones no varían".

30
00:02:07,154 --> 00:02:10,248
Pues si sabes
lo que está mal, arréglalo.

31
00:02:10,324 --> 00:02:15,023
Deja de llorar y empieza a
pelear. Defiéndete con la mente.

32
00:02:15,095 --> 00:02:16,858
No puedo escribir.

33
00:02:16,930 --> 00:02:19,865
Tú habla, rajón. Yo escribo.

34
00:02:26,974 --> 00:02:28,464
Estoy esperando.

35
00:02:29,576 --> 00:02:31,771
Tomará mucho tiempo.

36
00:02:31,845 --> 00:02:33,972
żVas a alguna parte?

37
00:02:36,250 --> 00:02:38,184
Yo no.

38
00:02:40,420 --> 00:02:43,617
ˇAh!, sí. Hay otro asunto.

39
00:02:46,126 --> 00:02:48,117
Estoy encinta.

40
00:02:53,800 --> 00:02:55,392
El peor error...

41
00:02:55,469 --> 00:02:59,371
es anticipar
el desenlace de la lucha.

42
00:02:59,439 --> 00:03:02,704
No piensen en la victoria,
ni en la derrota.

43
00:03:04,878 --> 00:03:07,938
Dejen que las cosas ocurran.

44
00:03:08,015 --> 00:03:10,210
Y todo cuadrará...

45
00:03:11,351 --> 00:03:12,648
oportunamente.

46
00:03:12,719 --> 00:03:15,586
El estar consciente de sí mismo
es el peor obstáculo para...

47
00:03:15,656 --> 00:03:20,684
Hay que olvidar la habilidad
desarrollada para...

48
00:03:20,761 --> 00:03:25,926
La pericia en las artes
marciales quiere decir...

49
00:03:25,999 --> 00:03:27,933
Para ir más allá del karma...

50
00:03:28,001 --> 00:03:30,333
hay que usar
el juicio y la voluntad.

51
00:03:30,404 --> 00:03:3
[...]
Everything OK? Download subtitles