Preview Subtitle for Work It


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,232 --> 00:00:03,241
ÉCHEC !

2
00:00:27,428 --> 00:00:29,846
Sous-titres : sub-way.fr (1.05)

3
00:00:30,993 --> 00:00:32,405
SORTIE ENTRE COLLÈGUES

4
00:00:37,044 --> 00:00:39,398
Je viens de gagner 450 livres au poker !

5
00:00:40,009 --> 00:00:41,018
Bravo !

6
00:00:41,239 --> 00:00:43,680
Je t'ai vu venir, Mickey73 !

7
00:00:44,261 --> 00:00:47,014
Ça va régler mon loyer de ce mois-ci.
Et je pourrai acheter...

8
00:00:47,459 --> 00:00:49,004
Oh, non ! J'ai tout reperdu...

9
00:00:53,152 --> 00:00:55,007
Philip ! Bonjour, salut.

10
00:00:55,774 --> 00:00:57,306
Voici Philip, du sixième.

11
00:00:57,932 --> 00:01:00,150
Voici Moss, et voici... Roy.

12
00:01:00,634 --> 00:01:02,349
- Salut.
- Salut.

13
00:01:03,315 --> 00:01:05,514
Alors, qu'est-ce qui t'amène
dans mon antre ?

14
00:01:06,724 --> 00:01:08,602
Pas que je sois une bête sauvage !

15
00:01:10,250 --> 00:01:11,645
Quoique...

16
00:01:12,896 --> 00:01:14,570
Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu !

17
00:01:15,679 --> 00:01:17,643
Je me...

18
00:01:17,878 --> 00:01:21,004
demandais si t'avais...

19
00:01:21,145 --> 00:01:22,208
le dernier Voici ?

20
00:01:23,142 --> 00:01:24,655
Oui, oui. Il est là.

21
00:01:24,816 --> 00:01:26,188
Merci.

22
00:01:27,136 --> 00:01:29,637
Excuse-moi. Je me demandais si...

23
00:01:30,585 --> 00:01:33,431
tu voudrais pas venir au théâtre
demain soir, peut-être, ou...

24
00:01:33,996 --> 00:01:35,244
Avec grand plaisir !

25
00:01:38,854 --> 00:01:41,024
- C'est à moi qu'il parlait, Moss.
- Il me regardait.

26
00:01:43,294 --> 00:01:45,576
- Non, il te regardait pas.
- Je crois que si !

27
00:01:45,825 --> 00:01:47,555
T'es même pas dans son champ de vision !

28
00:01:47,729 --> 00:01:50,048
Philip, à qui tu parlais ?
À moi ou à Jen ?

29
00:01:50,711 --> 00:01:53,640
- T'aimes aller au théâtre ?
- Jamais mis les pieds !

30
00:01:53,811 --> 00:01:56,834
Mais l'idée m'a toujours plu.

31
00:01:57,237 --> 00:01:58,489
L'odeur de la graisse,

32
00:01:58,631 --> 00:01:59,891
le vacarme des couleurs !

33
00:02:00,814 --> 00:02:03,495
J'ai souvent pensé
que si j'avais pas été dans l'info,

34
00:02:03,637 --> 00:02:07,157
- je me serais dirigé vers le théâtre.
- Mais t'es jamais allé voir une pièce ?

35
00:02:07,343 --> 00:02:08,649
- Non.
- Pourquoi ?

36
00:02:09,380 --> 00:02:10,590
Ça m'a jamais intéressé.

37
00:02:12,302 --> 00:02:13,802
Y a des stars, dedans ?

38
00:02:14,501 --> 00:02:16,167
Alors, ça sera sans moi, merci.

39
00:02:17,067 --> 00:02:19,925
- T'étais pas invité de toute façon.
- Attends...

40
00:02:20,283 --> 00:02:23,645
- Y a Laura Nightly, dedans.
- La Laura Nightly de The Build ?

41
00:02:24,423 --> 00:02:25,835
Elle est trop belle !

42
00:02:26,170 --> 00:02:28,429
Tu sais quoi ?
Je viens, Philip. Merci !

43
00:02:29,135 --> 00:02:31,570
Y a pas d'invitation !
Montre-moi ton invitation...

44
00:02:31,764 --> 00:02:33,853
Je crois que si vous voulez,
vous pouvez venir.

45
00:02:34,018 --> 00:02:36,184
Je connais la troupe,
j'aurai des tickets.

46
00:02:36,326 --> 00:02:37,605
Super ! Alors, c'est réglé.

47
00:02:37,782 --> 00:02:39,784
Super. Je t'appelle

48
00:02:39,926 --> 00:02:41,739
pour te donner les détails. Ça marche ?

49
00:02:41,881 --> 00:02:43,575
C'
[...]
Everything OK? Download subtitles