Preview Subtitle for The Manchurian Candidate Cd2 Srt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,799 --> 00Ψ00Ψ06,342
Iemand heeft u geholpen
namens senator Eleanor Shaw.

2
00Ψ00Ψ06,596 --> 00Ψ00Ψ11,554
Het geduld van het leger is op.
U bent vanaf nu geschorst.

3
00Ψ00Ψ15,980 --> 00Ψ00Ψ20,856
In het Walter Reed hospitaal
zit een jonge neuroloog. Hij heet Zahn.

4
00Ψ00Ψ21,110 --> 00Ψ00Ψ27,943
Hij boekt resultaat met het syndroom.
Meld je maandagochtend bij hem.

5
00Ψ00Ψ53,935 --> 00Ψ00Ψ58,478
Je was de weg toch kwijtΠ
- Ik heb er weer eentje.

6
00Ψ01Ψ00,192 --> 00Ψ01Ψ03,691
Deze horen nog niet te bestaan.

7
00Ψ01Ψ10,284 --> 00Ψ01Ψ13,237
Ze bestaan alleen in theorie.

8
00Ψ01Ψ17,875 --> 00Ψ01Ψ22,003
Wat doet zo'n dingΠ
- Weet ik niet.

9
00Ψ01Ψ24,089 --> 00Ψ01Ψ25,963
Ik weet 't niet.

10
00Ψ01Ψ28,219 --> 00Ψ01Ψ31,303
Ik wil 't ook niet weten.
Jij ook niet.

11
00Ψ01Ψ31,515 --> 00Ψ01Ψ36,934
Het ding is eruit en je leeft nog.
Dat is het goeie nieuws.

12
00Ψ01Ψ37,146 --> 00Ψ01Ψ39,600
En het slechte nieuwsΠ

13
00Ψ01Ψ40,815 --> 00Ψ01Ψ43,899
Ze weten misschien dat je hier bent.

14
00Ψ02Ψ01,878 --> 00Ψ02Ψ07,382
Je zei dat die implantaten
voor medische informatie waren.

15
00Ψ02Ψ07,592 --> 00Ψ02Ψ10,841
Dat hadden ze bekend gemaakt.

16
00Ψ02Ψ11,054 --> 00Ψ02Ψ16,260
Er liep een gelijktijdig project
met enge implantaten.

17
00Ψ02Ψ16,474 --> 00Ψ02Ψ20,141
De adviseurs van Clinton
hebben dat stilgelegd.

18
00Ψ02Ψ20,352 --> 00Ψ02Ψ23,852
Een gelijktijdig projectΠ
Hoe wist je daarvanΠ

19
00Ψ02Ψ24,108 --> 00Ψ02Ψ29,067
Manchurian Global huurde me in
voor die enge dingen.

20
00Ψ02Ψ29,280 --> 00Ψ02Ψ33,906
Ken je die naamΠ
Het is niet zomaar een bedrijf...

21
00Ψ02Ψ34,161 --> 00Ψ02Ψ40,245
maar een extra politieke macht
voor elke president sinds Nixon.

22
00Ψ02Ψ40,457 --> 00Ψ02Ψ44,040
Geld regeert, Marco. Geld regeert.

23
00Ψ02Ψ55,888 --> 00Ψ03Ψ00,018
Weet je zeker dat je dit wilt doenΠ
- Honderd procent.

24
00Ψ03Ψ02,145 --> 00Ψ03Ψ05,480
Ik niet.
- Ik doe iets terug.

25
00Ψ03Ψ05,733 --> 00Ψ03Ψ10,192
Nee, dat heb je al eens gedaan.

26
00Ψ03Ψ10,403 --> 00Ψ03Ψ13,986
Toen je me uit Albani gehaald hebt.

27
00Ψ03Ψ19,995 --> 00Ψ03Ψ23,412
Wat doe jeΠ
- Dit mag ik niet vergeten.

28
00Ψ03Ψ28,004 --> 00Ψ03Ψ33,046
Ik geef je iets met methohexitol
om het af te zwakken.

29
00Ψ03Ψ33,260 --> 00Ψ03Ψ34,669
Wat danΠ

30
00Ψ03Ψ34,887 --> 00Ψ03Ψ38,635
Een duidelijk zicht.
Of hoe je 't wilt noemen.

31
00Ψ03Ψ38,849 --> 00Ψ03Ψ43,308
Bij elektroshocktherapie
is de werking minder exact...

32
00Ψ03Ψ43,562 --> 00Ψ03Ψ45,933
dan bij bloedzuigers.

33
00Ψ03Ψ46,189 --> 00Ψ03Ψ48,562
Denk je dat 't niet werktΠ

34
00Ψ03Ψ48,817 --> 00Ψ03Ψ52,067
Het is een wanhoopspoging, man.

35
00Ψ03Ψ52,322 --> 00Ψ03Ψ57,361
Maar er is een stroming die zegt
dat kunstmatig afreageren...

36
00Ψ03Ψ57,575 --> 00Ψ03Ψ59,286
Het komt al.

37
00Ψ04Ψ30,402 --> 00Ψ04Ψ33,237
Heldere nacht. Sterren, geen maan.

38
00Ψ04Ψ33,448 --> 00Ψ04Ψ39,532
We verkenden de troepensterkte
in door Irak beheerst gebied.

39
00Ψ04Ψ39,744 --> 00Ψ04Ψ42,698
Kapitein Marco raakt bewusteloos.

40
00Ψ04Ψ42,914 --> 00Ψ04Ψ45,914
Eddie Ingram raakt gesoleerd op
links.

41
00Ψ04Ψ50,795 --> 00Ψ04Ψ53,751
Eddie Ingram raakt gesoleerd op links.

42
00Ψ05Ψ41,681 --> 00Ψ05Ψ44,764
Hij zei al dat het zo zou gaan.

43
00Ψ05Ψ45,018 --> 00Ψ05Ψ46,429
WieΠ

44
00Ψ05Ψ47,520 --> 00Ψ05Ψ49,893
Je Duitse vriend.

45
00Ψ05Ψ55,
[...]
Everything OK? Download subtitles