Preview Subtitle for The Nanny S2e15 Subtitles Kindervelt Days Season 2 Episode 15 Portuguesebr Subtitles


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:06,018 --> 00:00:12,681
Oh,olhem só pra todas essas memórias...

2
00:00:12,979 --> 00:00:15,434
Minha mãe nunca pôde jogar nada meu fora.

3
00:00:15,434 --> 00:00:19,284
Querida,tire toda a sua tralha daqui.

4
00:00:19,537 --> 00:00:23,690
Estou transformando o sótão num
escritório pro seu pai.

5
00:00:23,690 --> 00:00:25,912
Mãe,você está fazendo um escritório?

6
00:00:25,912 --> 00:00:31,165
Por que simplesmente não o prende na parede e coloca uma máscara de ferro na cara dele?

7
00:00:31,579 --> 00:00:36,068
Vocês crianças,não estão por dentro disso.

8
00:00:38,595 --> 00:00:43,297
Oh,veja,minha antiga fantasia de aeromoça.

9
00:00:43,297 --> 00:00:46,961
No Halloween eu fui a Karen Black
do "Airport '75."

10
00:00:46,961 --> 00:00:50,754
"Oh,meu Deus,o piloto
foi sugado."

11
00:00:52,964 --> 00:00:55,155
Oh,isso é legal.

12
00:00:55,155 --> 00:00:58,985
Oh,minhas antigas plataformas.

13
00:00:59,744 --> 00:01:05,776
Oh,eu costumava dançar, yoogie, yoogie até
que eu não podia mais dançar.

14
00:01:06,614 --> 00:01:09,448
Você quer?

15
00:01:09,448 --> 00:01:10,723
Claro.

16
00:01:10,723 --> 00:01:15,074
Oh,veja,a primeira peruca do seu pai.

17
00:01:15,854 --> 00:01:18,499
Ele amava o Ringo.

18
00:01:18,733 --> 00:01:21,840
Oh,isso me traz lembranças.

19
00:01:23,718 --> 00:01:25,918
Agora,cante

20
00:01:25,918 --> 00:01:29,155
"Yeah, yeah, yeah."

21
00:01:29,714 --> 00:01:32,195
Mãe,olhe isso.

22
00:01:32,195 --> 00:01:35,870
Esse é meu cupom ''Ganhe um encontro
com Erik Estrada''.

23
00:01:35,870 --> 00:01:40,030
Deveria ter sido enviado em 1979.

24
00:01:40,310 --> 00:01:41,551
Certo.Me dê.

25
00:01:41,551 --> 00:01:45,999
Tenho uma declaração de imposto de 1981 pra entregar também.

26
00:01:46,307 --> 00:01:49,126
Fran,como todas essas crianças ficaram verdes?

27
00:01:49,126 --> 00:01:52,769
Oh,minha foto do acampamento está mofada.

28
00:01:52,769 --> 00:01:56,884
Oh,por favor,que seja de um ano em que eu estava gorda.

29
00:01:56,884 --> 00:01:59,955
Oh,que diferença faz,
aquela estúpida Judy Silverman

30
00:01:59,955 --> 00:02:03,429
sempre pulava na minha frente na hora da foto.

31
00:02:03,429 --> 00:02:06,363
Ela se sentia tão ameaçada por mim.

32
00:02:06,363 --> 00:02:08,350
Por que? Você era mais bonita?

33
00:02:08,350 --> 00:02:12,895
Bem,sim...E também porque eu a ameacei.

34
00:02:13,343 --> 00:02:16,008
Ela sempre tinha que ser melhor do que eu,sabe...

35
00:02:16,008 --> 00:02:18,370
vou lhe dizer,algumas vezes ela conseguia,

36
00:02:18,370 --> 00:02:23,008
outras vezes um chocolate com laxante a impedia de participar da gincana.

37
00:02:23,008 --> 00:02:28,459
Isso é assustador.Veja,é uma foto do cara de ''Evening Shade'' pelado.

38
00:02:30,568 --> 00:02:32,783
Nojento.

39
00:02:32,783 --> 00:02:36,766
Oh,meu pôster do Burt Reynold
"Cosmo".

40
00:02:36,766 --> 00:02:39,947
Querida,esse é o meu.
- Não, mãe, você plastificou o seu.

41
00:02:39,947 --> 00:02:43,016
Não, não plastifiquei.
- Sim, plastificou.

42
00:02:43,789 --> 00:02:48,578
Oh,bem,aposto que isso é mais do que Loonie teve.

43
00:03:38,081 --> 00:03:39,826
Ok,Fran,onde quer que coloque isso?

44
00:03:39,826 --> 00:03:42,584
Oh,meus livros da escola.

45
00:03:42,584 --> 00:03:47,032
"Looking for Mr. Goodbar,"
"Val
[...]
Everything OK? Download subtitles