Preview Subtitle for The Marine Unrated Dvdrip Xvid Nedivx


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ57,959 --> 00Ψ02Ψ00,468
Sve je potvreno.
Devet neprijateljskih, tri marinca.

2
00Ψ02Ψ00,600 --> 00Ψ02Ψ02,920
Ne zapoinjite akciju,
juni tim je krenuo.

3
00Ψ02Ψ02,921 --> 00Ψ02Ψ03,921
Nema vremena.

4
00Ψ02Ψ56,080 --> 00Ψ02Ψ58,674
- Jeste li spremni za odlazak kuiΠ
- Da.

5
00Ψ03Ψ20,208 --> 00Ψ03Ψ22,816
- Kako da zaobiemo ovoΠ
- Ne zaobilazimo.

6
00Ψ03Ψ26,044 --> 00Ψ03Ψ27,367
Idemo kroz.

7
00Ψ03Ψ39,845 --> 00Ψ03Ψ40,855
PanjaΞ

8
00Ψ03Ψ46,699 --> 00Ψ03Ψ48,087
TritonΞ

9
00Ψ03Ψ48,422 --> 00Ψ03Ψ50,114
GospodineΠ

10
00Ψ03Ψ50,665 --> 00Ψ03Ψ53,698
- Napolju, za deset minuta.
- Da gospodine.

11
00Ψ04Ψ04,323 --> 00Ψ04Ψ06,802
Izanalizirali smo ovu stvar iz svakog ugla.

12
00Ψ04Ψ06,803 --> 00Ψ04Ψ10,714
- Sudija je doneo odluku.
- A albaΠ

13
00Ψ04Ψ10,915 --> 00Ψ04Ψ12,615
albe vie ne prihvataju.

14
00Ψ04Ψ14,595 --> 00Ψ04Ψ18,178
Kad se sve uzme u obzir, ogluio
si se o direktno nareenje.

15
00Ψ04Ψ20,110 --> 00Ψ04Ψ21,638
Otputen si.

16
00Ψ04Ψ25,431 --> 00Ψ04Ψ28,373
Sluio si svojoj jedinici i
branio zemlju asno.

17
00Ψ04Ψ30,066 --> 00Ψ04Ψ32,351
Otii uzdignute glave.

18
00Ψ04Ψ33,852 --> 00Ψ04Ψ35,353
Pukovnie.

19
00Ψ04Ψ36,454 --> 00Ψ04Ψ37,805
Ja sam marinac.

20
00Ψ04Ψ39,906 --> 00Ψ04Ψ41,606
Jedan od najboljih.

21
00Ψ04Ψ42,207 --> 00Ψ04Ψ43,707
Zapamti to.

22
00Ψ04Ψ44,803 --> 00Ψ04Ψ47,937
U ime zahvalne zemlje i korpusa amerikih marinaca

23
00Ψ04Ψ48,938 --> 00Ψ04Ψ51,479
zahvaljujem ti za tvoje lojalno sluenje.

24
00Ψ05Ψ44,269 --> 00Ψ05Ψ45,313
Hvala.

25
00Ψ05Ψ55,443 --> 00Ψ05Ψ56,761
Stigao si.

26
00Ψ06Ψ23,170 --> 00Ψ06Ψ24,674
Jesi li dobroΠ

27
00Ψ06Ψ24,875 --> 00Ψ06Ψ27,275
Da, da... samo...

28
00Ψ06Ψ28,576 --> 00Ψ06Ψ30,476
Ne mogu da poverujem da si ovde.

29
00Ψ06Ψ43,020 --> 00Ψ06Ψ48,665
Zna, najtea stvar oko tvog odlaska je
to to nisam znala...

30
00Ψ06Ψ54,553 --> 00Ψ06Ψ56,292
Nisam znala gde si...

31
00Ψ06Ψ56,793 --> 00Ψ06Ψ58,431
... da li e se vratiti kui...

32
00Ψ06Ψ58,432 --> 00Ψ07Ψ02,423
... da li u dobiti onaj telefonski poziv koji kae
da se nee vratiti.

33
00Ψ07Ψ03,397 --> 00Ψ07Ψ05,138
Udala si se za marinca, Kate.

34
00Ψ07Ψ07,060 --> 00Ψ07Ψ09,670
Znam da ti nee biti lako, John.

35
00Ψ07Ψ10,071 --> 00Ψ07Ψ11,801
Ali zajedno emo ovo reiti.

36
00Ψ07Ψ14,746 --> 00Ψ07Ψ17,339
Sada sam kod kue,
i ne idem nigde.

37
00Ψ07Ψ17,840 --> 00Ψ07Ψ19,040
Dobro je.

38
00Ψ07Ψ19,341 --> 00Ψ07Ψ21,341
I kad smo ve kod toga...

39
00Ψ07Ψ23,167 --> 00Ψ07Ψ25,827
da li si siguran u to da eli
zapone taj posao sutraΠ

40
00Ψ07Ψ25,828 --> 00Ψ07Ψ28,462
Samo kaem da ima toliko stvari
koje bi mogao da radi.

41
00Ψ07Ψ28,463 --> 00Ψ07Ψ31,737
Ako budem sedeo ovde po ceo dan,
poludeu.

42
00Ψ07Ψ33,468 --> 00Ψ07Ψ35,680
Samo elim da bude srean, John.

43
00Ψ07Ψ36,935 --> 00Ψ07Ψ38,487
Ja jesam srean.

44
00Ψ07Ψ39,388 --> 00Ψ07Ψ41,883
- Hajde.
- Polako, gde idemoΠ

45
00Ψ07Ψ41,884 --> 00Ψ07Ψ43,084
Da me uinimo srenim.

46
00Ψ07Ψ56,516 --> 00Ψ07Ψ59,208
- Omah se vraam.
- U redu ovek.

47
00Ψ08Ψ00,469 --> 00Ψ08Ψ04,912
- MolimΠ
- U redu ovek, zna, Scarface.

48
00Ψ08Ψ06,246--> 00Ψ08Ψ07,302
Ajde ponovo.

49
00Ψ08Ψ08,530 --> 00Ψ08Ψ09,944
U redu ovek.

50
00Ψ08Ψ11,518 --> 00Ψ08Ψ13,098
[...]
Everything OK? Download subtitles