Preview Subtitle for Acorralado


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:21,925 --> 00:02:26,472
Perdone, puede decirme
si vive aquМ Delmare Berry?

2
00:02:27,264 --> 00:02:28,933
No estА.

3
00:02:29,850 --> 00:02:31,351
Vete adentro.

4
00:02:37,274 --> 00:02:42,446
Es amigo mМo,
Иl mismo me apuntС la direcciСn.

5
00:02:43,363 --> 00:02:44,490
AquМ.

6
00:02:45,282 --> 00:02:51,163
Lo ve?. Es la letra de Delmare.
Este sitio es difМcil de encontrar.

7
00:02:51,663 --> 00:02:55,125
Es su letra.
- SМ, somos amigos.

8
00:02:55,626 --> 00:02:59,588
Soy John Rambo.
Estuvimos juntos en Vietnam.

9
00:03:00,047 --> 00:03:03,091
lgual le hablС de mМ alguna vez.

10
00:03:03,550 --> 00:03:07,221
Tengo una foto de nosotros dos.

11
00:03:08,388 --> 00:03:09,765
En algЗn sitio.

12
00:03:10,224 --> 00:03:12,601
CuАnta porquerМa tengo aquМ!

13
00:03:13,060 --> 00:03:14,728
AquМ... aquМ estА.

14
00:03:15,395 --> 00:03:20,067
Este soy yo, Иstos son Danforth,
Westmore, Bronson, Ortega,

15
00:03:20,567 --> 00:03:23,862
y ahМ detrАs estА Delmare.
TenМa que ponerse detrАs,

16
00:03:24,321 --> 00:03:28,784
sino hubiera llenado toda la foto.
- Delmare ya no estА aquМ.

17
00:03:29,993 --> 00:03:33,080
CuАndo vuelve?
- EstА muerto.

18
00:03:33,580 --> 00:03:34,581
CСmo?

19
00:03:35,749 --> 00:03:37,584
MuriС el verano pasado.

20
00:03:39,086 --> 00:03:40,462
De quИ?

21
00:03:41,255 --> 00:03:44,883
De cАncer.
Se lo trajo de Vietnam.

22
00:03:45,926 --> 00:03:49,263
Por el veneno agent-orange
que esparcieron por ahМ.

23
00:03:49,763 --> 00:03:53,976
Al final no pesaba nada,
lo podМa levantar asМ de la cama!

24
00:04:04,027 --> 00:04:05,696
Lo siento mucho.

25
00:05:01,585 --> 00:05:05,714
Buenos dМas, Amy! QuИ tal, chicas?
- Bien, gracias. - Todo bien?

26
00:05:08,759 --> 00:05:11,053
Andy!
- Hola, Will!

27
00:05:23,023 --> 00:05:28,570
Hola, Dave. - Hola, Sheriff.
- Te piensas baЯar esta semana?

28
00:05:35,369 --> 00:05:36,370
Buenas!

29
00:05:41,291 --> 00:05:44,586
EstА por aquМ de visita?

30
00:05:46,130 --> 00:05:47,297
No.

31
00:05:49,133 --> 00:05:53,011
Con la bandera de la cazadora
y con la pinta que tiene,

32
00:05:53,887 --> 00:05:56,932
aquМ tendrА problemas, amigo.

33
00:05:57,808 --> 00:06:01,353
Se dirige al norte o al sur?
- Al norte.

34
00:06:02,563 --> 00:06:06,441
Suba,
le enseЯarИ el camino.

35
00:06:18,579 --> 00:06:21,039
AdСnde quiere ir?
- A Portland.

36
00:06:21,498 --> 00:06:23,709
Pero si Portland estА en el sur.

37
00:06:25,502 --> 00:06:27,463
DСnde se puede comer por aquМ?

38
00:06:29,673 --> 00:06:32,176
Hay un local a 50 km de aquМ.

39
00:06:34,928 --> 00:06:39,766
Me prohibe alguna ley comer por aquМ?
- SМ, yo.

40
00:06:41,018 --> 00:06:42,561
Por quИ no me deja en paz?

41
00:06:44,271 --> 00:06:45,522
QuИ ha dicho?

42
00:06:47,191 --> 00:06:49,067
Yo no he hecho nada.

43
00:06:49,526 --> 00:06:52,613
Para empezar
aquМ soy yo el que hace preguntas.

44
00:06:53,113 --> 00:06:58,327
Segundo: No queremos gente como Usted
en esta ciudad.

45
00:07:00,120 --> 00:07:01,288
Holgazanes.

46
00:07:01,789 --> 00:07:07,002
Antes de darse uno cuenta, hay un montСn
de tipos como Usted. Por eso!

47
00:07:07,628 --> 00:07:13,050
AdemАs, a Usted no le gustarМa esto,
es un
[...]
Everything OK? Download subtitles