Preview Subtitle for Rescue 8


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ00,546 --> 00Ψ00Ψ02,859
Wat voorafgingΨ
Je moet jezelf helpen.

2
00Ψ00Ψ02,963 --> 00Ψ00Ψ05,984
Wie ben jijΠ
- Ik heb een auto gestolen.

3
00Ψ00Ψ06,088 --> 00Ψ00Ψ07,651
Nu heeft Mr Cohen me in huis genomen.

4
00Ψ00Ψ07,755 --> 00Ψ00Ψ10,068
Wat heb je toch met hemΠ
- Ik was net als hij.

5
00Ψ00Ψ10,172 --> 00Ψ00Ψ12,152
Ryan blijft bij ons.
- Dat is geweldig.

6
00Ψ00Ψ12,256 --> 00Ψ00Ψ15,736
Zullen we vanavond iets doenΠ
- Jij bent toch niet genteresseerd in 'mΠ

7
00Ψ00Ψ15,840 --> 00Ψ00Ψ17,486
Wat doe je met m'n vriendinΠ

8
00Ψ00Ψ17,590 --> 00Ψ00Ψ20,445
Weet je waar meisjes op vallenΠ
Zelfvertrouwen.

9
00Ψ00Ψ20,549 --> 00Ψ00Ψ25,404
Weet je nog die keer dat je me zoende
bij het zwembad op m'n opa's feestΠ

10
00Ψ00Ψ25,508 --> 00Ψ00Ψ26,821
Waar heb je het overΠ

11
00Ψ00Ψ26,925 --> 00Ψ00Ψ29,071
Ik had het nooit moeten uitmaken.

12
00Ψ00Ψ29,175 --> 00Ψ00Ψ31,572
Ik weet niet wat ik moet.
- Laat me maar weten als je eruit bent.

13
00Ψ00Ψ31,676 --> 00Ψ00Ψ36,614
Jimmy schijnt z'n schulden te betalen
met geld van z'n clinten.

14
00Ψ00Ψ36,718 --> 00Ψ00Ψ41,146
Hou je gevoelens erbuiten.
- Ik ken hem al zo lang.

15
00Ψ00Ψ42,969 --> 00Ψ00Ψ45,240
Iedereen vindt je een misdadiger.

16
00Ψ00Ψ45,344 --> 00Ψ00Ψ48,324
Jullie gaan scheiden.
- Het spijt me echt vreselijk, lieverd.

17
00Ψ00Ψ48,428 --> 00Ψ00Ψ50,731
Wat doe jeΠ
- Het spijt me.

18
00Ψ00Ψ50,804 --> 00Ψ00Ψ53,195
Ik heb niemand.
- Ze is weg.

19
00Ψ00Ψ53,346 --> 00Ψ00Ψ57,065
En de
pijnstillers van m'n stiefmoeder ook.

20
00Ψ00Ψ58,096 --> 00Ψ01Ψ01,379
Wakker worden.

21
00Ψ01Ψ23,892 --> 00Ψ01Ψ26,460
Ik heb er drie met sesamzaad.

22
00Ψ01Ψ28,184 --> 00Ψ01Ψ30,268
Ik hoef niet.

23
00Ψ01Ψ31,893 --> 00Ψ01Ψ38,535
We horen voorlopig niets. Gaan jullie
maar douchen. Jij moet naar de decaan.

24
00Ψ01Ψ39,853 --> 00Ψ01Ψ43,838
Ik breng 'm wel.
- Jij kan niet te laat komen.

25
00Ψ01Ψ51,646 --> 00Ψ01Ψ55,100
Als we toch niet gaan eten,
gaan we wel.

26
00Ψ02Ψ25,985 --> 00Ψ02Ψ33,026
Ze is net weer in slaap gevallen,
maar ze was wakker en bij zinnen.

27
00Ψ02Ψ37,570 --> 00Ψ02Ψ41,434
Bedankt dat je
het ziekenhuis hebt gebeld.

28
00Ψ02Ψ41,654 --> 00Ψ02Ψ45,342
Als er geen helikopter was gekomen,
was ze...

29
00Ψ02Ψ45,446 --> 00Ψ02Ψ49,009
Wanneer mag ze naar huisΠ
- Morgen misschien.

30
00Ψ02Ψ49,113 --> 00Ψ02Ψ51,843
Ze houden haar hier ter observatie.

31
00Ψ02Ψ51,947 --> 00Ψ02Ψ55,047
We hoeven ons geen zorgen te maken.

32
00Ψ02Ψ55,156 --> 00Ψ03Ψ00,969
Het is toch normaal als een tiener
pijnstillers met tequila wegspoeltΠ

33
00Ψ03Ψ01,074 --> 00Ψ03Ψ04,736
Wat doen jullie hierΠ
- Ik heb ze gebeld.

34
00Ψ03Ψ05,824 --> 00Ψ03Ψ09,101
Marissa kan nu geen bezoek gebruiken.

35
00Ψ03Ψ11,283 --> 00Ψ03Ψ15,408
Kom, we gaan.
- Als we iets kunnen doen...

36
00Ψ03Ψ25,869 --> 00Ψ03Ψ30,208
Trek het je niet aan.
Dit is vreselijk voor Julie.

37
00Ψ03Ψ30,411 --> 00Ψ03Ψ35,391
Ze biedt haar excuses nog wel aan.
- Het is wel Julie Cooper.

38
00Ψ03Ψ35,496 --> 00Ψ03Ψ39,193
Wacht even.
Ryan, kan ik je even sprekenΠ

39
00Ψ03Ψ45,580 --> 00Ψ03Ψ51,310
Ik weet niet wat er gebeurd is, maar
sinds jij er bent, is Marissa een wrak.

40
00Ψ03Ψ51,415 --> 00Ψ03Ψ56,020
Ze komt huilend thuis
en heeft problemen met haar vriend.

41
00Ψ03Ψ56,124 --> 00Ψ04Ψ00,479
Deze geweldige prestatie
kun je aan de lijst toevoegen.

42
00Ψ04Ψ00,583
[...]
Everything OK? Download subtitles