Preview Subtitle for Casual Fridays


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,400 --> 00:00:06,000
Примерно раз в год
я приношу знаменитое
чили Кевина.

2
00:00:06,300 --> 00:00:10,100
Секрет в недоваренном луке.

3
00:00:10,400 --> 00:00:14,100
Чтобы все хорошенько
перезнакомились в кастрюле.

4
00:00:14,500 --> 00:00:16,800
Я совершенно серьезно.

5
00:00:17,100 --> 00:00:22,000
Я не спал всю ночь,
выдавливая чеснок
и нарезая помидорки.

6
00:00:22,300 --> 00:00:25,400
Я самолично поджаривал перец.

7
00:00:26,900 --> 00:00:27,700
Иисусе.

8
00:00:27,700 --> 00:00:32,200
Рецепт передавался от поколения
к поколению в семье Малоунов.

9
00:00:33,100 --> 00:00:35,700
Наверное, это лучшее,
что я умею делать.

10
00:00:55,500 --> 00:00:57,100
Офис. 5 сезон. 24 серия
Свободная пятница

11
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
Кое-кто вернулся!

12
00:01:05,600 --> 00:01:08,300
Он открыл свою компанию,
а теперь вернулся.

13
00:01:08,300 --> 00:01:10,400
Кто же он?

14
00:01:10,500 --> 00:01:11,900
Я вам подскажу.

15
00:01:11,900 --> 00:01:13,600
Это человек.

16
00:01:13,700 --> 00:01:16,600
Человек, по которому
вы всем сердцем скучали.

17
00:01:16,600 --> 00:01:20,100
Человек, который ради вас
сокрушил всех остальных.

18
00:01:20,100 --> 00:01:22,300
Кто это?

19
00:01:22,300 --> 00:01:24,700
- Кто это?
- Кто это?

20
00:01:31,700 --> 00:01:33,800
Это Майкл Скотт.

21
00:01:36,800 --> 00:01:37,500
Выше нос.

22
00:01:38,200 --> 00:01:39,600
Через пять минут в конференц-зале.

23
00:01:43,200 --> 00:01:48,600
Полагаю, первым делом
мы поприветствуем наше
с Пэм и Райаном возвращение.

24
00:01:51,200 --> 00:01:56,600
И как насчет возвращения
пятниц в свободной форме, а?
Воссоздаем свободные пятницы?

25
00:01:57,200 --> 00:01:58,400
Вы все отлично выглядите.

26
00:01:58,600 --> 00:02:02,600
Сейчас я собираюсь
попробовать кое-что новое.

27
00:02:02,900 --> 00:02:04,800
Начну немедленно
прямо на этом собрании.

28
00:02:04,800 --> 00:02:06,200
Я хочу, чтобы собрание вели вы.

29
00:02:06,200 --> 00:02:09,300
Я хочу, чтобы вы говорили все,
что хотите. Забирайте его.

30
00:02:09,300 --> 00:02:10,200
Собрание ваше.

31
00:02:12,900 --> 00:02:14,200
Что вы делаете?

32
00:02:14,700 --> 00:02:17,300
Если вы хотите что-то сказать
от общего лица,

33
00:02:17,300 --> 00:02:20,400
то разумеется можете сказать мне
прямо сейчас.

34
00:02:20,600 --> 00:02:21,400
Хорошо.

35
00:02:21,800 --> 00:02:23,600
- Да?
- Люди одеты неподобающе.

36
00:02:23,600 --> 00:02:24,300
С этим к Тоби.

37
00:02:24,300 --> 00:02:28,200
Я хочу, чтобы вы
заглянули себе в душу.

38
00:02:28,600 --> 00:02:30,400
И передали то, что там есть.

39
00:02:30,800 --> 00:02:32,300
Я хочу, чтобы вы сказали
что-то совершенно новое.

40
00:02:32,300 --> 00:02:33,500
Дадите подсказку?

41
00:02:34,600 --> 00:02:37,400
Когда мне понадобились люди
для моей новой компании,

42
00:02:37,400 --> 00:02:40,000
все от меня отвернулись.

43
00:02:41,400 --> 00:02:44,600
Стану ли я просить их
молить о прощении? Нет.

44
00:02:44,600 --> 00:02:49,800
Стану ли я просить их
слезно извиняться? Нет.

45
00:02:49,900 --> 00:02:53,500
Стану ли я просить их
вскрыть себе вены? Нет.

46
00:02:53,500 --> 00:02:57,500
Мне нужна лишь уменьшенная
микроскопическая версия
всего этого.

47
00:02:58,000 --> 00:02:59,500
Оскар, что ты там говоришь?

48
00:02:59,500 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles