Preview Subtitle for Friends 1994 S03e10 555405


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,916 --> 00:00:05,180
- Não sei...
- O quê?

2
00:00:05,385 --> 00:00:07,910
Bom, pelos anos que tem,
segundo a idade canina...

3
00:00:08,121 --> 00:00:11,613
...achas que o Snoopy
ainda devia pilotar esta coisa?

4
00:00:11,825 --> 00:00:14,020
- Rachel?
- Sim.

5
00:00:14,194 --> 00:00:18,096
Lembras-te quando entraste para cá
que foste treinada por outra empregada?

6
00:00:18,265 --> 00:00:21,029
Claro! Queres que eu treine
alguém novo?

7
00:00:22,336 --> 00:00:23,530
Boa.

8
00:00:24,738 --> 00:00:29,869
O que se passa é que o Terry
quer que voltes a ser treinada.

9
00:00:33,513 --> 00:00:35,242
Dá para acreditar nisto?

10
00:00:40,887 --> 00:00:41,876
Dá.

11
00:00:46,877 --> 00:00:50,877
Aquele em que a Rachel se Despede

12
00:00:50,878 --> 00:00:54,878
Sincronização FoRNeiRo

13
00:01:31,071 --> 00:01:34,302
Aqui tem duas caixas
de Holiday Macaroons.

14
00:01:35,108 --> 00:01:39,204
Em nome dos Brown Birds da América,
eu o saúdo.

15
00:01:41,314 --> 00:01:43,908
Admite. Não tens um bom revés.

16
00:01:44,117 --> 00:01:46,984
Desculpa, rapazinho.
Tenho um excelente revés.

17
00:01:47,287 --> 00:01:50,484
Tapares a cara e guinchares
como uma rapariga...

18
00:01:50,757 --> 00:01:52,486
...não é ter bom revés.

19
00:01:54,027 --> 00:01:55,654
Estava a gritar...

20
00:01:55,962 --> 00:01:57,156
...como um Marine.

21
00:01:59,399 --> 00:02:03,665
Certo, repara como executo
os três "P" da jogada do campeonato.

22
00:02:03,837 --> 00:02:05,031
Potência...

23
00:02:05,939 --> 00:02:06,963
...precisão...

24
00:02:07,374 --> 00:02:08,568
...e panache.

25
00:02:13,246 --> 00:02:15,180
Partiste a perna a uma menina?

26
00:02:15,682 --> 00:02:18,082
Eu sei e sinto-me pessimamente,
está bem?

27
00:02:18,285 --> 00:02:22,278
Diz aqui que um Marreta levou
uma tareia, ontem, na Rua Sésamo.

28
00:02:23,356 --> 00:02:26,519
Onde estavas exactamente
às 10h?

29
00:02:27,160 --> 00:02:30,789
Vou vê-la.
Quero levar-lhe uma prenda.

30
00:02:30,964 --> 00:02:33,626
- De que será que ela gosta?
- Uma boneca Hello Kitty?

31
00:02:33,867 --> 00:02:36,062
A capacidade de andar?

32
00:02:39,673 --> 00:02:41,698
Vou voltar à formação.

33
00:02:41,908 --> 00:02:44,035
Certo. Até logo, malta.

34
00:02:44,211 --> 00:02:46,076
Cuidado, meninas!
Lá vem ele!

35
00:02:49,282 --> 00:02:51,250
Tenho de ir vender árvores
de Natal.

36
00:02:51,551 --> 00:02:54,042
Diverte-te.
Espera! Não vás!

37
00:02:54,287 --> 00:02:57,518
Esqueci-me.
Agora, sou totalmente contra isso.

38
00:02:58,492 --> 00:03:01,222
Contra quê?
Eu ter um emprego?

39
00:03:01,394 --> 00:03:05,694
Não, sou contra serem cortadas
árvores inocentes ainda na pujança...

40
00:03:05,966 --> 00:03:08,799
...com os cadáveres
grotescamente enfeitados...

41
00:03:09,002 --> 00:03:11,630
...com, tipo, luzes artificiais
e a piscar.

42
00:03:12,305 --> 00:03:14,273
Como consegues dormir à noite?

43
00:03:14,441 --> 00:03:18,138
Bastante cansado de andar
a arrastar as árvores.

44
00:03:19,412 --> 00:03:22,848
Percebeste tudo mal.

45
00:03:23,049 --> 00:03:25,142
Aquelas árvores
nasceram para ser árvores de Natal.

46
00:03:25,352 --> 00:03:29,379
Cumprem o objectivo da vida delas,
fazendo as pe
[...]
Everything OK? Download subtitles