Preview Subtitle for Cold Cuts


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,000 --> 00:02:00,000
www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:02:00,000 --> 00:02:08,000
Dzwonię do Carla.

3
00:02:08,000 --> 00:02:15,000
Skuterów ani śladu.

4
00:02:15,000 --> 00:02:22,000
Mamy czekać.

5
00:02:22,000 --> 00:02:26,000
Nie dostałem żadnych Vesp.

6
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
To Newark.
Gdzie byli twoi dokerzy?

7
00:02:29,000 --> 00:02:34,000
Zaostrzono środki bezpieczeństwa.
Al Quaida.

8
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
Spadam.

9
00:02:37,000 --> 00:02:45,000
Wielkie dzięki.

10
00:02:45,000 --> 00:02:48,000
Carlo twierdzi, że statek dopłynął.

11
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Ostatnio to normalka.

12
00:02:51,000 --> 00:03:03,000
Twój kuzyn nie sprzątnął Joeya.
Ja nie przejąłem skuterów.

13
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
Sophie jest wolna!!

14
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Ma przynajmniej jedenaście lat.

15
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Nie daj się!!

16
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
Siódemka! Schowaj łokcie!!

17
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
Tak nie można!!

18
00:03:18,000 --> 00:03:21,000
Nie przejmuj się frajerkami !!

19
00:03:21,000 --> 00:03:24,000
Tylko bez takich.

20
00:03:24,000 --> 00:03:29,000
Przejmij piłkę !!

21
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
-To był faul !
-Dozwolone zagranie.

22
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
-Bzdura.
-Strzelaj!!

23
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
Twoja córka jest wyjątkowo agresywna.

24
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Przymknij się i spływaj.

25
00:03:41,000 --> 00:03:47,000
Grzeczniej.

26
00:03:47,000 --> 00:03:54,000
Zwariowałaś!

27
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
-Rozdzielcie je!!
-Przyjemnie?

28
00:03:59,000 --> 00:04:06,000
Jej bachor kopnął moją córkę.

29
00:04:06,000 --> 00:04:12,000
Siedźcie.

30
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Gadałem z Johnem.

31
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
Vespy dopłynęły.

32
00:04:16,000 --> 00:04:22,000
Są nie do wyjęcia.
Bo zaostrzono środki bezpieczeństwa.

33
00:04:22,000 --> 00:04:26,000
Dzieciaki szaleją za skuterami.
Połowa transportu była moja.

34
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Wciska kit.

35
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
Zrobił się cholernie złośliwy.

36
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
Na pogrzebie zachował się jak bydlę.

37
00:04:34,000 --> 00:04:37,000
Czerpię z portu pokaźne zyski.

38
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Ciekawy zbieg okoliczności.

39
00:04:39,000 --> 00:04:50,000
Rozmawiacie na pogrzebie i Vespy znikają.

40
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
Muszę odebrać.

41
00:04:54,000 --> 00:05:01,000
Weź chłopaków Carla.
Sprawdźcie, co się dzieje w Newark.

42
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Podatek od nieruchomości.

43
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Ciebie też miło słyszeć.

44
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Janice została aresztowana.

45
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
W hrabstwie Essex aresztowano krzepką
mamę, która ma powiązania z mafią.

46
00:05:12,000 --> 00:05:19,000
W hrabstwie Essex aresztowano krzepką
mamę, która ma powiązania z mafią.

47
00:05:19,000 --> 00:05:23,000
Czy jej ofiarę powinien objąć program ochrony matek?

48
00:05:23,000 --> 00:05:29,000
Możliwe.
Do incydentu doszło w parku przy Summit Avenue.
Podczas meczu dziewięciolatek.

49
00:05:29,000 --> 00:05:34,000
Jedna kibicująca mama trafiła
do szpitala a druga do więzienia.

50
[...]
Everything OK? Download subtitles