Preview Subtitle for The Club


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:02:31,940 --> 00:02:34,060
¡Hola!
Te comunicaste con los Soprano,

2
00:02:34,060 --> 00:02:35,770
¡Deja un mensaje!
¡Adiós!

3
00:02:35,770 --> 00:02:37,730
¡Deja de tocarnos la nariz!

4
00:02:39,350 --> 00:02:41,370
Estoy aquí.
Llámame.

5
00:02:42,460 --> 00:02:43,850
Te amo.

6
00:03:39,760 --> 00:03:41,100
Buenos días.

7
00:03:41,300 --> 00:03:42,940
Anthony Soprano.

8
00:03:43,660 --> 00:03:45,800
Si, identificación con foto por favor.

9
00:04:00,580 --> 00:04:01,980
¡Qué diablos!

10
00:04:03,840 --> 00:04:05,790
Esta no es mi billetera.

11
00:04:06,510 --> 00:04:07,590
Oh no.

12
00:04:13,910 --> 00:04:15,930
¡Y este no es mi maletín!

13
00:04:19,540 --> 00:04:21,140
Anoche yo...

14
00:04:22,250 --> 00:04:26,730
Estuve en un bar frente a mi hotel,
debo haber tomado las cosas equivocadas.

15
00:04:26,910 --> 00:04:29,100
Bueno, le digo,
ya estoy aquí...

16
00:04:29,100 --> 00:04:31,480
Así que trataré de llamar al bar, pero...

17
00:04:31,480 --> 00:04:32,850
¿Me dejaría pasar?

18
00:04:32,850 --> 00:04:36,100
Para no perder la sesión de la mañana.
-Cielos, de verdad no puedo.

19
00:04:36,100 --> 00:04:38,170
Mire, vine desde New Jersey,

20
00:04:38,170 --> 00:04:40,970
Y Karen Collona hablará a las 10:30.

21
00:04:40,970 --> 00:04:43,750
No puedo dejarlo entrar sin
una identificación con foto señor.

22
00:04:43,750 --> 00:04:45,430
Seguridad.
-Estoy en la lista.

23
00:04:45,430 --> 00:04:46,630
Lo siento.

24
00:04:47,590 --> 00:04:49,380
Son viejas reglas...

25
00:04:54,500 --> 00:04:59,120
!Puede que esté recibiendo dinero en mi nombre!
-¿Y su maletín también es un Bally?

26
00:04:59,280 --> 00:05:00,360
No...

27
00:05:00,800 --> 00:05:04,640
No me fijé en la marca al tomarlo,
sólo se parecen, eso es todo.

28
00:05:04,980 --> 00:05:07,480
Te dí ese maletín para navidad Ton'...

29
00:05:07,590 --> 00:05:09,550
Lo sé cariño, lo sé.

30
00:05:10,350 --> 00:05:14,310
Su licencia es de Arizona y no tiene ningún teléfono.

31
00:05:14,630 --> 00:05:15,990
¿Qué hay en el maletín?

32
00:05:16,270 --> 00:05:17,490
¿Miraste?

33
00:05:17,580 --> 00:05:21,870
Si miré. Tiene un montón de folletos
de sistemas de calefacción solares.

34
00:05:21,870 --> 00:05:23,750
Sin nombre de la compañía...

35
00:05:23,750 --> 00:05:25,290
Él te contactará.

36
00:05:28,050 --> 00:05:30,900
Y mira esto...
-¿Qué?

37
00:05:32,910 --> 00:05:33,720
Nada.

38
00:05:33,720 --> 00:05:35,250
No te preocupes Ton'.

39
00:05:35,360 --> 00:05:37,780
Toda mi vida está en ese maletín.

40
00:05:46,520 --> 00:05:48,110
Bienvenido al Raniston.
-¿Qué tal?

41
00:05:48,110 --> 00:05:52,030
Me retiré hace unas horas pero
necesito la habitación otra vez, Soprano.

42
00:05:54,660 --> 00:05:57,210
Lo siento pero estamos llenos.
-¿Bromea?

43
00:05:57,210 --> 00:05:59,890
Me temo que no.
Hay 6 convenciones en la ciudad.

44
00:05:59,890 --> 00:06:01,620
Puede ir al Omni...

45
00:06:01,620 --> 00:06:05,150
El problema es que perdí mi billetera,
¿así que como pago allá sin mi tarjeta?

46
00:06:05,150 --> 00:06:08,940
Tiene el mismo problema aquí.
-Si, pero como me quedé apenas anoche...

47
00:06:08,940 --> 00:06:11,640
No podría cargarlo en esa cuenta, ya se cerró.

48
00:06:11,640 --> 00:06:13,460
Gracias por ser de tanta ayuda.

49
00
[...]
Everything OK? Download subtitles