Preview Subtitle for Conduit


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,160 --> 00:00:04,075
żProfesor Trotter?

2
00:00:04,695 --> 00:00:06,509
- żHola?
- Soy del Instituto de Ciencia Química.

3
00:00:07,682 --> 00:00:10,133
żNo recibió nuestra carta?

4
00:00:12,337 --> 00:00:14,844
- Sí recibió nuestra carta.
- La recibí, sí.

5
00:00:16,243 --> 00:00:19,823
No hubo manera de dejar la
universidad con tan poca antelación.

6
00:00:19,824 --> 00:00:21,755
Entendemos que le
avisamos sin antelación, pero

7
00:00:21,756 --> 00:00:23,820
El orador se enfermó y
usted fue el primero en que pensamos.

8
00:00:23,821 --> 00:00:26,497
Bien, me halaga, pero mi compromiso
es con la universidad, por supuesto.

9
00:00:26,498 --> 00:00:29,775
Se lo pido en nombre de la ciencia.
Venga para el discurso. Una semana.

10
00:00:29,925 --> 00:00:31,996
Cinco días. Si la tarifa es insuficiente--

11
00:00:31,997 --> 00:00:33,943
No. La tarifa está muy bien.

12
00:00:34,055 --> 00:00:37,275
Por favor, por favor, complázcanos
entonces. Cinco días.

13
00:00:37,490 --> 00:00:39,828
La gente se enferma
por cinco días.

14
00:00:39,879 --> 00:00:42,991
La gente se ausenta
por cinco días para tener...

15
00:00:43,131 --> 00:00:45,310
Para tener encuentros románticos.

16
00:00:45,311 --> 00:00:47,376
Su invitación es halagadora pero--

17
00:00:47,377 --> 00:00:48,972
Hay un vuelo esta tarde.

18
00:00:48,973 --> 00:00:51,742
Podríamos pasar por su
apartamento en la calle Sutter.

19
00:00:53,482 --> 00:00:56,008
Podríamos pasar por su
apartamento y recoger su pasaporte.

20
00:00:56,831 --> 00:00:58,775
żCómo sabe dónde
queda mi apartamento?

21
00:01:06,719 --> 00:01:10,809
SELVA AL SUR DE COLOMBIA.

22
00:01:18,566 --> 00:01:20,435
żLo puedes despertar?

23
00:01:20,436 --> 00:01:22,862
Es temprano. Creo que
es muy temprano.

24
00:01:22,868 --> 00:01:24,977
Es que mi padre
quiere un informe.

25
00:01:26,538 --> 00:01:28,181
Profesor Trotter.

26
00:01:28,182 --> 00:01:29,534
żDr. Trotter?

27
00:01:34,444 --> 00:01:36,528
Necesito agua.

28
00:01:36,529 --> 00:01:38,388
Consíguele agua.

29
00:01:38,809 --> 00:01:40,932
żPor qué me hicieron esto?

30
00:01:40,933 --> 00:01:43,114
Tenemos necesidad
urgente de sus servicios.

31
00:01:43,115 --> 00:01:46,231
Le compensaremos generosamente
y le enviaremos a casa agradecidos.

32
00:01:46,794 --> 00:01:48,222
żQué quieren?

33
00:01:48,223 --> 00:01:51,572
"Estratificación molecular en
comportamiento pre-cristalino"

34
00:01:54,856 --> 00:01:56,864
Van a matarme, żcierto?

35
00:01:56,865 --> 00:02:00,641
La familia para la que trabajo me
encargó cumplir esta tarea rápidamente.

36
00:02:01,044 --> 00:02:03,852
Créeme, no quiero lastimarte.

37
00:02:04,238 --> 00:02:05,816
Quiero tu ayuda.

38
00:02:06,072 --> 00:02:07,471
żQué quiere?

39
00:02:08,452 --> 00:02:10,246
Nuestros científicos han...

40
00:02:15,377 --> 00:02:17,086
Profesor Trotter.

41
00:02:19,304 --> 00:02:21,752
Nuestra gente nos dice que
el proceso que describió

42
00:02:21,753 --> 00:02:23,661
Podría ayudarnos
en nuestro negocio.

43
00:02:23,700 --> 00:02:25,231
Nuestro negocio es la droga.

44
00:02:25,232 --> 00:02:27,706
Estas drogas son
ilegales en su país.

45
00:02:27,707 --> 00:02:30,438
Lo que nos causa un grave
problema en su distribución.

46
00:02:30,439 --> 00:02:32,320
El proce
[...]
Everything OK? Download subtitles