Preview Subtitle for Wire The Season 3


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ27,127 --> 00Ψ00Ψ28,992
Devo andare a pisciare.

2
00Ψ00Ψ53,787 --> 00Ψ00Ψ56,017
Non la reggo questa merda, Bunny.

3
00Ψ00Ψ56,189 --> 00Ψ00Ψ57,213
Ehi.

4
00Ψ00Ψ58,058 --> 00Ψ00Ψ59,423
Passera'.

5
00Ψ01Ψ00,960 --> 00Ψ01Ψ04,521
Ti stanno solo torchiando ora.
La prossima settimana tocchera' a qualcun altro.

6
00Ψ01Ψ05,298 --> 00Ψ01Ψ07,766
Non possono farti fuori, Marvin.

7
00Ψ01Ψ08,401 --> 00Ψ01Ψ11,768
Il peggio che possono fare
e' degradarti a tenente.

8
00Ψ01Ψ12,405 --> 00Ψ01Ψ16,535
Non voglio nemmeno pensare al peggio
che questi figli di puttana possono farmi.

9
00Ψ01Ψ17,077 --> 00Ψ01Ψ18,669
Tu nemmeno.

10
00Ψ01Ψ22,816 --> 00Ψ01Ψ25,785
Lei ancora non capisce, Marvin.

11
00Ψ01Ψ27,454 --> 00Ψ01Ψ28,819
Dia un'occhiata.

12
00Ψ01Ψ30,757 --> 00Ψ01Ψ33,385
- Hoffman e Holbrook, signore.
- Molto bene.

13
00Ψ01Ψ33,927 --> 00Ψ01Ψ35,724
Ma avete trovato un cadavere
la scorsa settimana...

14
00Ψ01Ψ35,829 --> 00Ψ01Ψ37,990
e questo e' come
appariva ieri.

15
00Ψ01Ψ39,099 --> 00Ψ01Ψ41,465
Bond e Preston, per la cronaca.

16
00Ψ01Ψ43,236 --> 00Ψ01Ψ44,863
Ashland e Wolfe.

17
00Ψ01Ψ46,206 --> 00Ψ01Ψ47,798
Chase e Durham.

18
00Ψ01Ψ48,374 --> 00Ψ01Ψ52,037
Signore, ho impiegato le mie
risorse secondo le sue istruzioni.

19
00Ψ01Ψ52,479 --> 00Ψ01Ψ54,447
Abbiamo rafforzato
gli agenti a piedi...

20
00Ψ01Ψ54,547 --> 00Ψ01Ψ57,675
abbiamo agenti in borghese
in turni da 12 ore.

21
00Ψ01Ψ57,784 --> 00Ψ02Ψ00,651
- E i marciapiedi rimangono pieniΠ
- Si spostano, signore.

22
00Ψ02Ψ00,887 --> 00Ψ02Ψ04,618
Ogni giorno.
Venderanno la droga altrove.

23
00Ψ02Ψ04,924 --> 00Ψ02Ψ09,827
Maggiore Taylor, io guardo i suoi numeri,
vedo i rapporti, le fotografie.

24
00Ψ02Ψ11,464 --> 00Ψ02Ψ14,456
Tutto mi dice che lei non
sa che cazzo succede.

25
00Ψ02Ψ15,235 --> 00Ψ02Ψ16,998
Se permetti.

26
00Ψ02Ψ18,104 --> 00Ψ02Ψ21,301
- Il suo Vice e' presenteΠ
- Si, signore.

27
00Ψ02Ψ24,444 --> 00Ψ02Ψ27,004
Lei ora comanda il Distretto Est.

28
00Ψ02Ψ27,647 --> 00Ψ02Ψ29,911
Maggiore Taylor, lei e' sollevato.

29
00Ψ02Ψ30,517 --> 00Ψ02Ψ32,075
Salga sul podio.

30
00Ψ02Ψ41,794 --> 00Ψ02Ψ45,230
Qualcun altro ha problemi con
le scritte sul muroΠ

31
00Ψ02Ψ45,965 --> 00Ψ02Ψ47,296
La seduta e' tolta.

32
00Ψ04Ψ20,568 --> 00Ψ04Ψ23,849
"Gli dei non vi salveranno."
Burrell

33
00Ψ04Ψ25,965 --> 00Ψ04Ψ30,026
Ed io faccio, "Negro, se vuoi
vendermi un'auto nuova...

34
00Ψ04Ψ30,136 --> 00Ψ04Ψ31,899
"e' meglio che la vendi
davvero a me.

35
00Ψ04Ψ32,005 --> 00Ψ04Ψ35,441
"Perche', altrimenti, io mi
rilasso e guardo."

36
00Ψ04Ψ35,541 --> 00Ψ04Ψ37,304
Per che cosa ti serve
un'auto nuovaΠ

37
00Ψ04Ψ37,410 --> 00Ψ04Ψ40,379
Non e' che puoi comprarne
una dove ti pare...

38
00Ψ04Ψ40,480 --> 00Ψ04Ψ41,708
dove vuoi, in questa citta'.

39
00Ψ04Ψ41,814 --> 00Ψ04Ψ43,782
- Era solo per dire.
- Dire cosaΠ

40
00Ψ04Ψ43,883 --> 00Ψ04Ψ45,942
- Casomai.
- Casomai cosaΠ

41
00Ψ04Ψ46,052 --> 00Ψ04Ψ48,486
Casomai volessi comprarmi
un'auto nuova.

42
00Ψ04Ψ48,588 --> 00Ψ04Ψ52,524
- Merda, e' troppo chiederloΠ
- Ragazza, tu sei pazza.

43
00Ψ04Ψ52,625 --> 00Ψ04Ψ54,525
Merda, merda, state giu', state giu'.

44
00Ψ05Ψ16,349 --> 00Ψ05Ψ20,547
- Si, ora l'hanno capito.
- La stanno anche proteggendo.

45
00Ψ05Ψ20,720 --> 00Ψ05Ψ22,688
Hai visto quello che voleviΠ

46
00Ψ05Ψ
[...]
Everything OK? Download subtitles