Preview Subtitle for X Files S05e03 Unusual Suspects


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,396 --> 00:00:06,489
Vamos!

2
00:00:12,738 --> 00:00:16,970
PARQUE INDUSTRIAL FELLS POINT
BALTIMORE, MARYLAND

3
00:00:20,545 --> 00:00:23,378
- E aí?
- Uma festa e tanto.

4
00:00:23,448 --> 00:00:26,383
- O que soube?
- Ouviram uns doze tiros.

5
00:00:26,451 --> 00:00:29,215
Arrombaram a porta mas o alarme não soou.

6
00:00:29,321 --> 00:00:34,054
- Viu alguém sair?
- Não, ainda estão lá dentro.

7
00:00:48,407 --> 00:00:50,466
Mexam-se!

8
00:01:00,385 --> 00:01:03,946
Tenente, aqui. Alguém foi ferido.

9
00:01:04,022 --> 00:01:06,752
Para onde foi?

10
00:01:08,694 --> 00:01:11,390
Abaixados, continuem procurando.

11
00:01:24,609 --> 00:01:26,975
Davis. Gonzalez.

12
00:01:27,045 --> 00:01:29,138
Sim.

13
00:01:39,024 --> 00:01:42,824
- Devagar, amigo. Está ferido?
- Eles estão aqui.

14
00:01:42,928 --> 00:01:44,987
- Quem?
- Eles estão aqui.

15
00:01:47,399 --> 00:01:51,563
Fale conosco. Quem está aqui?

16
00:01:57,576 --> 00:02:01,376
- Parem! Polícia!
- Não atirem.

17
00:02:01,446 --> 00:02:04,006
- Virem-se devagar.
- Não fizemos nada.

18
00:02:04,116 --> 00:02:06,175
- Fizeram o quê?
- Seja lá o que for.

19
00:02:06,284 --> 00:02:08,980
De cara no chão. Agora!

20
00:02:09,721 --> 00:02:13,179
- Abaixem-se.
- Algeme-os.

21
00:02:13,291 --> 00:02:15,350
- Abram as pernas.
- Puxa, cara.

22
00:02:16,695 --> 00:02:20,153
Estão aqui! Estão aqui!

23
00:02:43,722 --> 00:02:45,986
GOVERNO NEGA CONHECIMENTO

24
00:03:00,839 --> 00:03:02,670
A VERDADE ESTÁ LÁ FORA

25
00:03:05,977 --> 00:03:10,004
HOMICÍDIO, POLÍCIA DE BALTIMORE,
MAIO DE 1989

26
00:03:14,386 --> 00:03:16,479
Estamos ferrados.

27
00:03:16,555 --> 00:03:19,820
Obrigado por me envolver nisto, Doohickey.

28
00:03:19,925 --> 00:03:23,122
- Frohike, seu hippie doido.
- Doohickey.

29
00:03:23,195 --> 00:03:27,029
Sabe, com esses longos cabelos loiros,

30
00:03:27,132 --> 00:03:30,533
você será o primeiro a receber favores.

31
00:03:30,602 --> 00:03:33,628
Vou morrer de rir.

32
00:03:33,772 --> 00:03:36,570
É? Quer sair no braço?

33
00:03:36,708 --> 00:03:39,700
- A qualquer hora, qualquer lugar.
- Relaxem!

34
00:03:39,778 --> 00:03:43,305
- Cale-se janotinha.
- A culpa é sua.

35
00:03:43,381 --> 00:03:46,646
O de terno, você primeiro.

36
00:03:50,555 --> 00:03:54,514
- Detetive Munch, Homicídios.
- Vocês a acharam?

37
00:03:54,593 --> 00:03:58,051
Boa noite! Lamento,
nem sinal da moça misteriosa.

38
00:03:58,196 --> 00:04:00,790
Ela existe. O agente do FBI a viu.

39
00:04:00,866 --> 00:04:06,065
O agente especial Mulder
está de camisa-de-força

40
00:04:06,137 --> 00:04:10,267
e babando, e o FBI também não se manifesta.

41
00:04:10,342 --> 00:04:14,176
O que tenho é um
armazém arrombado sem nada roubado,

42
00:04:14,279 --> 00:04:18,807
um tiroteio sem armas,
um monte de sangue mas sem cadáveres,

43
00:04:18,917 --> 00:04:24,184
um agente do FBI que gosta de
ficar nu e de falar de alienígenas.

44
00:04:24,289 --> 00:04:28,749
Preencha as lacunas,
comece com seu nome e data de nascimento.

45
00:04:28,827 --> 00:04:33,025
John Fitzgerald Byers. 22.11.63.

46
00:04:33,131 --> 00:04:36,498
- Sério?
- Homenagem ao J. F. Kennedy.

47
00:04:36,568 --> 00:04:40,004
Antes do assassinato
meus pais iam me chamar de Bertram.

48
00:04:40,
[...]
Everything OK? Download subtitles