Preview Subtitle for Chaahat


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:02:06,095 --> 00:02:12,395
"Fiam, flörtöl veled minden szép lány,
fekete lány, ilyen lány, olyan lány."

3
00:02:12,596 --> 00:02:17,396
"Minden tulajdonos a tyúkját tartsa
ellenőrzés alatt. A kakas fiam felnőtt."

4
00:02:17,497 --> 00:02:20,697
"Erős és szép lesz. Megeszik
minden pisztáciát és mandulát."

5
00:02:20,798 --> 00:02:23,198
"Itt az ideje, hogy feleséged legyen fiam."

6
00:02:23,299 --> 00:02:26,499
"Nem, nem, nem Dady nem fogok megházasodni."

7
00:02:35,000 --> 00:02:38,000
"Apám "király".

8
00:02:38,101 --> 00:02:39,901
"A fiam egy bolond."

9
00:02:40,302 --> 00:02:42,902
"Apám "király".

10
00:02:43,003 --> 00:02:45,103
"A fiam egy bolond."

11
00:02:45,104 --> 00:02:49,104
"Apám "király".

12
00:02:49,205 --> 00:02:55,805
"Oh egy elkényeztetett herceg az enyém.
Egy szép menyasszonyt adok neked."

13
00:02:55,906 --> 00:03:00,306
"Ha bele is kopaszodom, a vőlegény lovára teszlek."

14
00:03:00,507 --> 00:03:05,507
"A házasság tönkretesz, ezt fogom kiáltani."

15
00:03:05,607 --> 00:03:10,307
"Nem ülök lóra, inkább
felakasztom magam."

16
00:03:10,408 --> 00:03:13,808
"Apám "király".

17
00:03:13,909 --> 00:03:16,309
"A fiam egy bolond."

18
00:03:16,410 --> 00:03:19,210
"A fiam egy bolond."

19
00:03:19,311 --> 00:03:21,211
"Apám "király".

20
00:03:21,612 --> 00:03:26,312
"Apám "király".

21
00:03:30,913 --> 00:03:36,113
"Te fellógatod magad.
Én meg elvágom a kötelet."

22
00:03:36,214 --> 00:03:41,614
"Te elvágod a kötelet.
Én megmászom az épületet."

23
00:03:41,715 --> 00:03:46,115
"Te megmászod az épületet.
Én hívom a tűzoltókat."

24
00:03:46,216 --> 00:03:51,116
"Te hívod a tűzoltókat.
Én meg leugrom."

25
00:03:51,217 --> 00:04:00,617
"Ha te leugrasz.
Akkor megütöd magadat."

26
00:04:00,718 --> 00:04:06,418
"Amikor én megsérülök.
Béna leszek."

27
00:04:06,519 --> 00:04:11,219
"Béna leszek, hej béna leszek."

28
00:04:13,020 --> 00:04:18,520
"A vőlegény virágfátylát én rakom a fejedre."

29
00:04:18,521 --> 00:04:23,321
"Nem ülök lóra,
inkább felkötöm magam."

30
00:04:23,422 --> 00:04:27,622
"Ha bele is kopaszodom,
a vőlegény lovára teszlek."

31
00:04:27,723 --> 00:04:29,523
Csönd...

32
00:04:30,424 --> 00:04:32,424
"Apám "király".

33
00:04:32,525 --> 00:04:37,325
"A fiam egy bolond."

34
00:04:40,027 --> 00:04:43,627
"Apám "király"..."király"..

35
00:05:05,028 --> 00:05:09,328
"Felkötöm a "sehrát" (turbán) a fejedre.
Mehetsz a házasságkötő terembe."

36
00:05:09,429 --> 00:05:13,729
"Elkísérsz a házasságkötő terembe.
Kiabálni és ordítozni fogok."

37
00:05:13,830 --> 00:05:18,330
"Ordítasz és kiabálsz?
Én szalagot teszek a szádra."

38
00:05:18,431 --> 00:05:23,531
"Letapasztod a számat. Elűzöm a papot."

39
00:05:23,632 --> 00:05:28,732
"Kit érdekel a pap, majd én magam leszek az."

40
00:05:41,133 --> 00:05:45,533
"Ha pappá változol. Én eltűnök."

41
00:05:45,634 --> 00:05:50,634
"A menyasszonnyal fogok utánad
menni a házassági ceremóniára."

42
00:05:50,735 --> 00:06:00,335
"Ha utánam jösz felszállok valami repülőre."

43
00:06:02,336 --> 00:06:07,036
"Kibérelem a repülőt és ott foglak megesketni."

44
00:06:07,737 --> 00:06:12,037
"Nem fogok lovagolni
inkább felakasztom magam."

45
00:06:12,238 --> 00:06:17,038
[...]
Everything OK? Download subtitles