Preview Subtitle for Chalet Girl


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,421 --> 00:00:05,701
--== Sottotitoli a cura di IScrew ==--

2
00:00:06,200 --> 00:00:11,176
Trovate i film tradotti
e i link per scaricarli su:


3
00:00:12,539 --> 00:00:17,715
www.sharingfreelive.net
Sezione: ISubs Movies


4
00:00:19,064 --> 00:00:24,150
Accederete al sito e scaricherete
senza dovervi registrare.


5
00:00:25,000 --> 00:00:28,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

6
00:00:48,788 --> 00:00:51,047
- Wow.
- Che figata di kickflip!

7
00:00:51,976 --> 00:00:54,529
Mi riporta ai giorni
in cui facevo skate.

8
00:00:54,654 --> 00:00:57,177
Buffo, perche' mi pare che
l'unico skateboarding che hai fatto

9
00:00:57,302 --> 00:01:00,338
sia stato con Charlie, Henry
e l'orrendo gioco del biscotto.

10
00:01:00,463 --> 00:01:02,385
Oh, ok, si', punto per te.

11
00:01:02,853 --> 00:01:05,894
La gara e' stata stupefacente.
Le ragazze sono state grandiose.

12
00:01:06,164 --> 00:01:09,507
Ma quella di cui tutti parlano,
Kim Matthews, non c'e' ancora.

13
00:01:09,632 --> 00:01:14,271
Abbiamo alcuni filmati che la ritraggono
come un piccolo prodigio dello skateboard.

14
00:01:14,396 --> 00:01:16,391
Kim compete da
quando aveva 7 anni.


15
00:01:16,516 --> 00:01:18,277
Ha vinto le Nazioniali Miste under 16,

16
00:01:18,403 --> 00:01:20,292
quando aveva solo 11 anni.

17
00:01:20,490 --> 00:01:22,966
- Ragazza attraente anche allora.
- Davvero?

18
00:01:23,091 --> 00:01:25,775
- Perche' ho detto 11 anni.
- Si', oggettivamente.

19
00:01:25,900 --> 00:01:27,348
2 anni fa, all'eta' di 17 anni,

20
00:01:27,473 --> 00:01:28,926
vinse i London Trials.

21
00:01:29,051 --> 00:01:31,733
Certo. Mamma e papa'
l'hanno sostenuta


22
00:01:31,858 --> 00:01:33,309
- con orgoglio...
- Si'.

23
00:01:33,610 --> 00:01:35,399
... e con semplici
cartelli fatti in casa.

24
00:01:35,525 --> 00:01:38,041
Poi niente.
Non l'abbiamo piu' vista.

25
00:01:38,664 --> 00:01:40,497
Ci fu un incidente, Rick.

26
00:01:41,101 --> 00:01:43,734
L'incidente d'auto
in cui perse la mamma.


27
00:01:43,859 --> 00:01:46,801
Ti pensiamo, Kim.
E ricorda, ovunque tu sia,

28
00:01:46,986 --> 00:01:49,692
qualsiasi cosa tu stia facendo,
speriamo tu sia sulla cresta dell'onda

29
00:01:49,818 --> 00:01:51,797
e che tu stia vivendo il tuo sogno.

30
00:01:51,922 --> 00:01:54,733
E lo speciale di oggi:
'2x1 sugli anelli di cipolla'.


31
00:01:54,858 --> 00:01:56,306
Anelli di cipolla, 2x1

32
00:01:56,431 --> 00:01:58,345
Per favore, non spingete.

33
00:02:07,193 --> 00:02:09,100
- Pensavo fosse pubblicita'.
- La rata del mutuo.


34
00:02:09,225 --> 00:02:11,789
Non 'posta da buttare'.
E, comunque, c'e' scritto 'urgente'.

35
00:02:11,915 --> 00:02:15,807
- Lo dicono sempre. Difficilmente...
- Son quasi 1.000 dollari.

36
00:02:18,569 --> 00:02:21,010
Papa', non puoi
solamente ignorarlo.

37
00:02:21,592 --> 00:02:24,828
Ma, ehi, ce la caveremo, no?
Ci limiteremo a vendere le Bentley.

38
00:02:24,953 --> 00:02:27,778
Oh, no, qualcuno
ci ha rubato le Bentley.

39
00:02:28,746 --> 00:02:29,658
Piano B?

40
00:02:29,990 --> 00:02:31,412
Stanno bluffando.

41
00:02:31,537 --> 00:02:33,062
Pensero' a qualcosa.

42
00:02:34,512 --> 00:02:36,201
Hai trovato qualcosa?
[...]
Everything OK? Download subtitles