Preview Subtitle for X Files S05e04 Detour


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
BRAZILIAN PORTUGUESE

2
00:00:07,798 --> 00:00:10,596
CONDADO DE LEON
NORTE DA FLÓRIDA

3
00:00:19,410 --> 00:00:21,901
Vamos acabar logo, Marty.

4
00:00:24,615 --> 00:00:26,344
Não se mexa.

5
00:00:29,887 --> 00:00:31,320
Não se mexa, Sloan.

6
00:00:31,855 --> 00:00:36,554
Queria ver você! Quanto antes
pavimentarem este pântano melhor.

7
00:00:36,660 --> 00:00:39,094
Não é um pântano. É uma floresta.

8
00:00:39,229 --> 00:00:43,859
Com mata natural e animais que
você é ignorante demais para apreciar.

9
00:00:43,934 --> 00:00:46,630
Marque. Me dê outra posição.

10
00:00:47,838 --> 00:00:52,775
Faça com cuidado, Marty.
É aqui que vão colocar um Blockbuster.

11
00:00:52,910 --> 00:00:55,936
Você é um babaca, Sloan, sabia?

12
00:00:56,046 --> 00:00:57,308
Eco-chato.

13
00:00:57,381 --> 00:01:01,442
Deveria estar triste por ver o fim
de um ecossistema de 1.000 anos.

14
00:01:02,052 --> 00:01:06,045
Todos nós deveríamos.
Vá 1 m para a esquerda.

15
00:01:07,424 --> 00:01:10,723
- Não posso.
- Como assim, não pode?

16
00:01:13,130 --> 00:01:15,598
Está emperrado.

17
00:01:15,666 --> 00:01:18,066
Então desemperre.

18
00:01:32,816 --> 00:01:34,943
Isso é estranho.

19
00:02:48,492 --> 00:02:51,552
ATIVIDADE PARANORMAL

20
00:02:56,433 --> 00:02:58,731
GOVERNO NEGA CONHECIMENTO

21
00:03:15,986 --> 00:03:18,454
A VERDADE ESTÁ LÁ FORA

22
00:03:21,658 --> 00:03:24,491
07h24

23
00:03:25,796 --> 00:03:28,492
Louis, deixe o Bo fazer o trabalho.

24
00:03:33,537 --> 00:03:36,700
Como ele sabe como achar o opossum?

25
00:03:36,807 --> 00:03:40,504
Os animais são mais instintivos que nós,
é assim que sobrevivem.

26
00:03:40,611 --> 00:03:42,841
É por isso que o Bo sabe caçar?

27
00:03:42,913 --> 00:03:47,441
Nossos ancestrais também eram caçadores.
Mas perdemos esses instintos.

28
00:03:47,518 --> 00:03:49,748
É por isso que precisamos de ajuda.

29
00:03:49,853 --> 00:03:51,718
Pai, o que é aquilo?

30
00:03:54,691 --> 00:03:58,627
Equipamento de agrimensura.
Alguém deixou para trás.

31
00:04:05,502 --> 00:04:08,403
Fique perto, Louis.

32
00:04:16,046 --> 00:04:17,513
O que é, papai?

33
00:04:18,215 --> 00:04:20,649
- Pai?
- Bo, venha aqui.

34
00:04:23,720 --> 00:04:25,415
Quieto!

35
00:04:30,494 --> 00:04:34,590
Escute. Quero que
pegue o Bo e corra direto para casa.

36
00:04:34,665 --> 00:04:38,601
- Qual o problema?
- Direto para casa. Não pare para nada.

37
00:04:43,440 --> 00:04:45,931
Louis, você entendeu?

38
00:04:48,712 --> 00:04:50,612
Vá.

39
00:04:58,956 --> 00:05:01,254
Vamos, Bo.

40
00:05:08,465 --> 00:05:11,093
Bo, não! Venha Bo.

41
00:05:11,201 --> 00:05:13,465
Vamos indo!

42
00:05:20,477 --> 00:05:22,809
ESTRADA 43
CONDADO DE LEON

43
00:05:22,880 --> 00:05:26,077
Ano passado foi uma revelação pessoal.

44
00:05:26,750 --> 00:05:29,548
Fizemos um exercício
chamado Trabalho de Equipe,

45
00:05:29,620 --> 00:05:35,286
onde tínhamos dois minutos para construir
uma torre com móveis de escritório.

46
00:05:35,392 --> 00:05:37,155
Quando subi nos ombros do Mike

47
00:05:37,261 --> 00:05:41,891
e coloquei o apontador
elétrico no topo da torre...

48
00:05:41,999 --> 00:05:45,025
Nós dois sabíamos
que não ter
[...]
Everything OK? Download subtitles