Preview Subtitle for X Files S05e20 End


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,171 --> 00:00:12,513
Çeviri: Haberci X
Altyazı: Zerothh

2
00:02:32,819 --> 00:02:35,822
Şah mat.

3
00:05:27,452 --> 00:05:29,246
Devam et!

4
00:05:29,246 --> 00:05:32,082
Ateş et, Alex!

5
00:05:36,420 --> 00:05:39,339
Burada!

6
00:05:40,591 --> 00:05:46,430
Seni geri götürmeye geldim.

7
00:06:05,282 --> 00:06:07,618
Yardımcı yönetici, ofisini senin için
toplaması gerektiğinde...

8
00:06:07,618 --> 00:06:10,412
...Büro'da nereye gideceğini biliyorsun.

9
00:06:10,412 --> 00:06:13,832
Ne oldu?

10
00:06:13,832 --> 00:06:16,168
Ben sadece bakıyordum.

11
00:06:16,168 --> 00:06:19,588
Özel bir şey mi?

12
00:06:19,588 --> 00:06:22,090
Buraya, sana bir şeyler sormak için indim.

13
00:06:22,090 --> 00:06:25,594
Sanırım burnumu sokacak konu arıyorum.
Seni merak ettim.

14
00:06:25,594 --> 00:06:27,471
Uzun süreli planlarını.

15
00:06:27,471 --> 00:06:30,891
Uzun süreli planlarımı mı?

16
00:06:30,891 --> 00:06:34,144
Zaten tam burada, avucunun içinde hepsi.

17
00:06:36,146 --> 00:06:39,149
Ne bulmayı umuyorsun?

18
00:06:40,150 --> 00:06:43,153
Yani sonunda.

19
00:06:43,153 --> 00:06:46,657
Bulmayı umduğum her şey bunun içinde.

20
00:06:46,657 --> 00:06:49,660
Belki de bunu bulduğum zaman öğreneceğim.

21
00:06:49,660 --> 00:06:51,453
Bana bunu sormak için mi gelmiştin?

22
00:06:51,954 --> 00:06:55,958
Hayır. Bir dava var.
Normalde sana göndermezdim.

23
00:06:55,958 --> 00:06:58,293
Bir cinayet. Bir Rus satranç
oyuncusuna suikast düzenlendi.

24
00:06:58,293 --> 00:07:01,463
Vuran kişi Ulusal Güvenlik Ajansı'ndan,
bizden biri.

25
00:07:01,922 --> 00:07:04,174
Bu, pek çok insanı mutsuz etti.

26
00:07:04,174 --> 00:07:08,387
Bu çocuk, Jeffery Spender,
Özel Ajan Spender...

27
00:07:08,387 --> 00:07:10,222
Davaya atanmıştı.
Sorumlu kişi odur.

28
00:07:10,222 --> 00:07:14,142
- Davayı ona sen mi verdin?
- Hayır.

29
00:07:14,142 --> 00:07:16,478
Bu, büro dışında gelen bir emirdi.

30
00:07:16,478 --> 00:07:19,356
Onun takımı, şu anda
üst kademelere tırmanıyor.

31
00:07:19,857 --> 00:07:22,192
O kadar özeldir ki,
sizi dışarıda bıraktılar.

32
00:07:27,614 --> 00:07:31,118
Katil, Anatole Klebanow'u yakın mesafeden...

33
00:07:31,118 --> 00:07:34,121
...Haberalma Ajansı'na kayıtlı
bir silah kullanarak...

34
00:07:34,121 --> 00:07:38,625
...tek bir atışla öldürmüştür.

35
00:07:38,625 --> 00:07:44,214
Katilin amacının ne olduğu ve
suç oratakları saptanamadığı gibi
herhangi bir istek de bildirilmemiştir.

36
00:07:46,675 --> 00:07:48,468
Lütfen devam edin.

37
00:07:50,929 --> 00:07:54,057
Öldüren atışın yörüngesinden, katilin
yalnız hareket ettiği düşünülebilir...

38
00:07:54,057 --> 00:07:57,102
...fakat henüz bir suç ortağı
veya komplo saptayamadık.

39
00:07:57,102 --> 00:08:00,063
Tek bir mermi, oldukça dik bir açıyla,
tesisat yolunda...

40
00:08:00,063 --> 00:08:03,525
...güneş panellerinin
hemen sağından ateşlenmiştir.

41
00:08:03,525 --> 00:08:05,861
Affedersiniz.
Kasedi geri sarar mısınız?

42
00:08:09,406 --> 00:08:12,075
Lütfen. Nerede duracağını söyleyeceğim.
Sadece geri sarın.

43
00:08:12,075 --> 00:08:15,579
Şunu bitirmeme izin verin. Eğer sorularınız
varsa, daha sonra konuşabiliriz.

44
00:08:15,579 --> 00:08:18,081
Sorum yok. Hayır.
Sadece ha
[...]
Everything OK? Download subtitles