Preview Subtitle for The Devil S Whore


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,482 --> 00:00:07,482
THE DEVIL'S WHORE - S01E01

2
00:00:07,804 --> 00:00:11,783
Tradução: Kakko

3
00:00:32,620 --> 00:00:34,390
Azul para constância.

4
00:00:34,520 --> 00:00:37,410
Carne para carne.
Palha para abundância.


5
00:00:37,470 --> 00:00:39,410
E vermelho para justiça.

6
00:00:46,790 --> 00:00:48,060
Le Roi.

7
00:00:51,311 --> 00:00:54,762
Palácio de Whitehall Londres 1638

8
00:00:58,140 --> 00:01:01,520
Seu primo Harry é a
inveja de minha corte.

9
00:01:01,860 --> 00:01:05,010
Peçamos a Deus
que abençoe esta união.

10
00:01:14,010 --> 00:01:15,670
Na noite de meu nascimento,

11
00:01:15,800 --> 00:01:20,060
um cometa apareceu no céu
e os sinos repicaram.


12
00:01:28,550 --> 00:01:29,870
Uma menina.

13
00:01:33,730 --> 00:01:36,270
Os sinos não
anunciavam meu nascimento...


14
00:01:37,480 --> 00:01:41,300
...mas o assassinato do padre
católico de minha mãe.


15
00:01:44,650 --> 00:01:48,120
Já que o catolicismo era considerado
na Inglaterra como alta traição.


16
00:01:52,380 --> 00:01:55,190
Meu primo Harry era
o herdeiro do meu pai,


17
00:01:55,450 --> 00:01:57,475
e o companheiro de brincadeiras
de minha infância.


18
00:01:57,510 --> 00:02:00,690
Aqui é onde o padre de
minha mãe ia e vinha.

19
00:02:05,150 --> 00:02:07,180
Siga-me, Harry.

20
00:02:09,480 --> 00:02:10,800
Seja corajoso.

21
00:02:16,250 --> 00:02:17,850
Mãe?

22
00:02:18,640 --> 00:02:19,890
Mãe?

23
00:02:21,380 --> 00:02:24,040
Harry e eu temos uma peça que
queremos encenar para você.

24
00:02:24,280 --> 00:02:26,550
Dois pássaros que crescem
e se casam.

25
00:02:27,960 --> 00:02:29,450
Mãe?

26
00:02:30,550 --> 00:02:33,180
Sou a sua serva.

27
00:02:33,880 --> 00:02:35,630
Instrua-me.

28
00:02:37,520 --> 00:02:38,405
Mãe?

29
00:02:38,440 --> 00:02:41,710
A Virgem Maria disse a minha mãe
para me deixar para trás


30
00:02:41,745 --> 00:02:44,260
e partir para um convento na França.

31
00:03:00,580 --> 00:03:01,806
Angelica...

32
00:03:02,524 --> 00:03:06,156
É a vontade de Nossa Senhora que
entregue minha vida a Deus.

33
00:03:10,130 --> 00:03:12,930
Minha Bíblia é o meu presente
de despedida para você.

34
00:03:30,020 --> 00:03:32,250
Por favor, não me deixe!

35
00:03:42,190 --> 00:03:45,090
Esse foi o dia que perdi a minha mãe

36
00:03:45,250 --> 00:03:48,640
e pus minha alma em perigo.

37
00:03:56,850 --> 00:04:00,750
Se há um Deus que rouba mães,
que me atinja com um rao!

38
00:04:09,030 --> 00:04:12,520
Deus não existe!
Deus não existe!

39
00:04:25,169 --> 00:04:28,412
A história da vida
e época de Angelica Fanshawe.


40
00:04:47,210 --> 00:04:49,860
Por que choras, Angelica?

41
00:04:50,840 --> 00:04:53,500
Apenas por alegria que este dia
tenha finalmente chegado.

42
00:05:02,460 --> 00:05:03,950
Preparem-na.

43
00:05:08,970 --> 00:05:10,761
Harry, ouvi dizer que a Rainha disse

44
00:05:10,796 --> 00:05:14,175
que Angelica era selvagem como um potro
quando chegou à Corte.

45
00:05:14,640 --> 00:05:17,178
Sua mãe partiu para um
convento na França, Alteza,

46
00:05:17,319 --> 00:05:18,826
e depois seu pai morreu.

47
00:05:19,440 --
[...]
Everything OK? Download subtitles