Preview Subtitle for Scarlett


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,723 --> 00:00:04,958
MENTALIST pronuncia:
/'men-te-list/ Sostantivo.

2
00:00:05,000 --> 00:00:09,554
Persona che ricorre all'acutezza
mentale, ipnosi e/o suggestione.

3
00:00:10,681 --> 00:00:13,254
Colui che padroneggia la manipolazione
del pensiero e del comportamento.

4
00:00:19,043 --> 00:00:23,539
::Italian Subs Addicted::
〈www.italiansubs.net〉


5
00:00:24,574 --> 00:00:26,550
Scarlett organizza
sempre le feste piu' belle.

6
00:00:26,551 --> 00:00:28,086
Vado a cercare Asra.

7
00:00:28,087 --> 00:00:30,499
Allora io vedro' chi
riusciro' a trovare.

8
00:00:30,733 --> 00:00:32,122
C'e' Victor.

9
00:00:33,108 --> 00:00:34,723
Victor!

10
00:00:53,935 --> 00:00:55,193
Scarlett!

11
00:00:56,803 --> 00:00:58,156
Scarlett!

12
00:00:58,803 --> 00:01:00,653
Chiamate un'ambulanza.

13
00:01:00,654 --> 00:01:02,728
Mamma!

14
00:01:03,320 --> 00:01:05,789
No, Oscar. Resta li'.

15
00:01:07,193 --> 00:01:08,405
Scarlett!

16
00:01:08,669 --> 00:01:12,876
Guardalo George. E'
bellissimo, non e' vero?

17
00:01:13,519 --> 00:01:15,951
Ora rilassati.

18
00:01:18,115 --> 00:01:20,852
Non ti senti felice e rilassato?

19
00:01:20,965 --> 00:01:23,632
- Si'.
- Dillo.

20
00:01:23,777 --> 00:01:25,810
Dimmi come ti senti.

21
00:01:25,811 --> 00:01:28,261
Felice e rilassato.

22
00:01:28,435 --> 00:01:30,594
Va bene.

23
00:01:30,595 --> 00:01:33,467
Va molto bene.

24
00:01:34,322 --> 00:01:36,707
Allora, dimmi George...

25
00:01:36,904 --> 00:01:38,942
Qual e' la tua data di nascita?

26
00:01:38,943 --> 00:01:43,083
Sono nato il primo marzo, 1980.

27
00:01:43,195 --> 00:01:47,148
- E come si chiama tua madre?
- Melody.

28
00:01:47,205 --> 00:01:49,919
E' davvero un bel nome.

29
00:01:50,019 --> 00:01:54,934
E' una brava donna. Le piace che tu
dica la verita'. Non e' vero, George?

30
00:01:55,248 --> 00:01:56,123
E' vero.

31
00:01:56,575 --> 00:02:00,613
Allora dimmi...
Come hai ucciso Donovan Hobar...

32
00:02:00,614 --> 00:02:05,374
Scusate se interrompo, ma abbiamo il
colpaccio. Ne hai ancora per molto?

33
00:02:07,242 --> 00:02:09,608
Accidenti Jane!
E' in trance, vero?

34
00:02:09,609 --> 00:02:13,693
Io lo definisco piu' uno stato
di profondo rilassamento.

35
00:02:13,694 --> 00:02:15,470
- Ipnotizzato! Tu l'hai ipnotizzato!
- Beh...

36
00:02:15,471 --> 00:02:17,593
stavo facendo un favore
alla Squadra Crimini Organizzati.

37
00:02:17,628 --> 00:02:20,889
Quei cowboy?
Potete andare, ragazzi!


38
00:02:20,890 --> 00:02:22,843
Sai, ero quasi riuscito
a fargli dire la verita'.

39
00:02:23,078 --> 00:02:25,701
Ha ucciso due persone. Se fossi
entrata un po' piu' in silenzio...

40
00:02:25,702 --> 00:02:28,998
Quante volte ti ho detto
di non praticare l'ipnosi?!

41
00:02:28,999 --> 00:02:32,491
E' illegale, non e' etico e
non puoi continuare a farlo.

42
00:02:32,492 --> 00:02:34,439
Stai calma, donna.
Non e' niente di che.

43
00:02:34,340 --> 00:02:39,655
Ah, davvero? L'avvocato di quest'uomo sta giusto
attraversando il corridoio con la faccia cattiva.

44
00:02:39,690 --> 00:02:42,895
Qualcosa mi dice che
avra' da ridire. Andiamo.

45
00:02:42,896 --> 00:02:46,097
- Beh, aspetta almeno che lo faccia uscire dalla trance.
- F
[...]
Everything OK? Download subtitles