Preview Subtitle for Scarlett


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:01,200 --> 00:00:13,150
{\a6} الوسيط الروحي

1
00:00:02,400 --> 00:00:04,110
اسم




.

2
00:00:04,940 --> 00:00:09,730
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

3
00:00:10,530 --> 00:00:13,150
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

4
00:00:16,600 --> 00:00:18,400
منزل ماركيزا
ساكرمنتو - كاليفورنيا







.

5
00:00:24,430 --> 00:00:26,600
كم هذا رائع , تقيم (سكارليت) أفضل الحفلات

6
00:00:26,700 --> 00:00:29,960
(سأذهب لإيجاد (آزرا -
سأرى من يمكنني إيجاده -

7
00:00:30,030 --> 00:00:32,500
(ها هو (فيكتور

5
00:00:52,660 --> 00:00:54,630
(سكارليت)

6
00:00:55,900 --> 00:00:58,730
(سكارليت)

7
00:00:58,800 --> 00:01:00,800
اتصلوا بالطوارئ

8
00:01:00,860 --> 00:01:03,060
أمي

9
00:01:03,130 --> 00:01:06,300
كلاّ يا (أوسكار) , ابقى هناك

10
00:01:08,360 --> 00:01:10,600
(أنظر إليها يا (جورج

11
00:01:10,660 --> 00:01:13,330
إنها رائعة أليس كذلك ؟

12
00:01:13,400 --> 00:01:15,260
و الآن , قم بالإسترخاء

13
00:01:17,630 --> 00:01:20,630
ألا تشعر بالسعادة و الإسترخاء ؟

14
00:01:20,700 --> 00:01:22,630
أجل

15
00:01:22,700 --> 00:01:25,660
قلها
أخبرني بشعورك

16
00:01:25,730 --> 00:01:28,000
سعيد و مسترخي

17
00:01:28,060 --> 00:01:30,260
هذا جيّد

18
00:01:30,330 --> 00:01:34,500
جيّد للغاية

19
00:01:34,560 --> 00:01:38,100
(إذاً , أخبرني يا (جورج
ما هو تاريخ مولدك ؟

20
00:01:38,160 --> 00:01:41,630
ولدتُ بالأوّل من شهر آذار

21
00:01:41,700 --> 00:01:43,000
عام 1980

22
00:01:43,060 --> 00:01:45,500
و ما هو اسم والدتكَ ؟

23
00:01:45,560 --> 00:01:46,930
(ميلودي)

24
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
أجل , هذا اسمٌ جميل

25
00:01:49,260 --> 00:01:51,830
لقد كانت امرأة صالحة

26
00:01:51,900 --> 00:01:54,960
لقد أرادت منكَ البوح بالحقيقية
أليس كذلك يا (جورج) ؟

27
00:01:55,030 --> 00:01:56,530
أجل

28
00:01:56,600 --> 00:01:59,600
إذاً أخبرني
كيف قمتَ بقتل (دونافان هابور) ؟

29
00:01:59,660 --> 00:02:01,130
يا (جاين) , أعتذر على مقاطعتكما

30
00:02:01,200 --> 00:02:03,400
لكن وردتنا قضية مهمة

31
00:02:03,460 --> 00:02:06,230
هل ستطيل مع هذا الشخص ؟

32
00:02:06,300 --> 00:02:09,330
تباً يا (جاين) , إنه ليس بوعيه أليس كذلك ؟

33
00:02:09,400 --> 00:02:11,360
ما...كنتُ ..لأصفه

34
00:02:11,430 --> 00:02:15,230
أكثر بالإسترخاء العميق -
إنه منوّم مغناطيسياً , لقد قمتَ بتنويمه أليس كذلك ؟ -

35
00:02:15,300 --> 00:02:19,400
لقد كنتُ أسدي خدمة لهؤلاء من وحدة الجريمة اللطفاء -
هل تقصد هؤلاء الفاشلين ؟ -

36
00:02:19,460 --> 00:02:22,730
حان وقت الإنصراف يا شباب -
أتعلمين , كنتُ على وشك استخراج الحقيقة منه -

37
00:02:22,800 --> 00:02:26,030
لقد قام بقتل شخصين
إن سرتِ بهدوء نحو الباب

38
00:02:26,100 --> 00:02:28,860
فربما لازال بوسعي -
كم مرّة طلبتُ منكَ عدم استخدام التنويم المغناطيسي ؟ -

39
00:02:28,930 --> 00:02:31,660
إنه مخالف للقانون و غير أخلاقي

40
00:02:31,730 --> 00:02:35,560
و لا يمكنكَ الإستمرار بالقيام بذلك -
هدئي من روعكِ يا امرأة , إنه ليس أمراً كبيراً -

41
00:02:35,630 --> 00:02:38,560
أحقاً ؟
محامي هذا الرجل قادم بهذه اللحظة

42
00:02:38,630 --> 00:02:41,060
عبر الرواق , و الشرّ مرسوم على وجهه

43
00:02:41,130 --> 00:02:44,060
ينبئني حدسي بأنه سيتجادل معكَ بشأن ذلك
لنذهب

44
00:02:44,130 --> 00:02:47,060
دعيني أولاً
[...]
Everything OK? Download subtitles